A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
4 results for avantage
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Der
FPAP
bestreitet
zudem
die
Tatsache
,
dass
er
hinsichtlich
der
Ausübung
seiner
Investitionstätigkeit
auf
dem
Terminmarkt
von
Vorzugsbedingungen
profitiert
habe
,
wobei
er
ausführt
,
dass
der
Fonds
auf
dem
Weltmarkt
für
"commodities"
in
Beziehung
zu
Maklern
oder
spezialisierten
Finanzinstituten
getreten
sei
und
weder
von
einem
Preisvorteil
,
noch
von
besonderen
Bedingungen
gegenüber
sämtlichen
anderen
Marktteilnehmern
profitiert
habe
(
"Le
fonds
est
intervenu
sur
le
marché
mondial
des
'commodities'
en
relation
avec
des
courtiers
ou
des
établissements
financiers
spécialisés
(...) [Il]
n'a
bénéficié
d'aucun
avantage
tarifaire
,
ni
de
conditions
particulières
vis-à-vis
de
tous
les
autres
opérateurs
du
marché
."). [EU]
In
addition
,
the
FPAP
disputes
the
claim
that
it
enjoyed
preferential
conditions
for
carrying
out
its
activity
as
investor
on
the
futures
market
-
in
its
own
words:
'the
FPAP
operated
on
the
world
commodities
market
with
specialised
brokers
or
financial
institutions
(...) [It]
did
not
enjoy
any
tariff
advantage
,
nor
any
special
conditions
vis-à-vis
all
the
other
operators
on
the
market'
.
Dès
lors
,
le
fonds
n'a
bénéficié
d'aucun
avantage
tarifaire
,
ni
de
conditions
particulières
vis-à-vis
de
tous
les
autres
opérateurs
du
marché
...
La
question
se
résume
donc
à
l'origine
des
fonds
avancés
...");
er
zieht
somit
die
Feststellung
der
Kommission
,
dass
es
sich
um
einen
gewöhnlichen
Wirtschaftsteilnehmer
auf
diesen
Terminmärkten
handelte
,
nicht
in
Zweifel
. [EU]
It
therefore
does
not
question
the
Commission's
claim
that
it
acts
as
an
ordinary
operator
on
these
futures
markets
.
It
should
also
be
noted
that
the
function
of
the
FPAP
is
by
no
means
that
of
a
public
fund
administrator
acting
in
the
public
interest
.
Es
handelt
sich
um
i)
"Urgence
Xpress":
Lieferung
innerhalb
von
einigen
Stunden
am
gleichen
Tag
(
Nutzung
der
TGV-Laderäume
),
ii
)
Nachtlieferungen
(
zwischen
4
und
8
Stunden
,
Transport
in
nach
Kunden
getrennten
Laderäumen
),
iii
)
"H
Xpress":
Lieferung
am
nächsten
Morgen
vor
12
Uhr
,
iv
)
"
Avantage
Xpress":
Lieferung
am
nächsten
Tag
vor
18
Uhr
, v):
"Tempo
Xpress":
Lieferung
innerhalb
von
48/72
Stunden
in
Europa
,
vi
)
"Lot
Xpress":
Beförderung
von
Ladungen
von
1
bis
25
t
in
Frankreich
und
Europa
sowie
vii
)
"Disram":
Transport
von
Paletten
zwischen
Unternehmen
. [EU]
The
services
are
as
follows:
(i)
'Urgence
Xpres':
same-day
delivery
within
a
couple
of
hours
(using
HST
holds
), (ii)
'Livraison
de
nuit'
(night-time
delivery
between
4
and
8
am
in
private
compartment
), (iii)
'H
Xpress':
next-day
delivery
before
noon
, (iv)
'
Avantage
Xpress':
next-day
delivery
before
6
pm
, (v)
'Tempo
Xpress':
delivery
within
48/72
hours
in
Europe
, (vi)
'Lot
Xpress':
transport
of
batches
from
1
to
25
tonnes
in
France
and
in
Europe
and
(vii)
'Disram':
industrial
distribution
of
palettes
.
"[...]
si
la
SNCB
décide
de
ne
pas
accorder
de
nouveau
avantage
à
IFB
,
et
si
la
preuve
était
apportée
que
la
SNCB
s'était
engagée
à
convertir
ses
créances
en
capital
avant
la
publication
des
lignes
directrices
de
2004
,
la
Commission
devrait
examiner
dans
sa
décision
finale
les
aides
accordées
par
la
SNCB
à
IFB
sur
la
base
des
lignes
directrices
de
1999
." [...
sollte
die
SNCB
entscheiden
,
IFB
keinen
neuen
Vorteil
zu
gewähren
,
und
sollte
der
Nachweis
erbracht
werden
,
dass
die
SNCB
sich
vor
der
Veröffentlichung
der
Leitlinien
von
2004
zur
Umwandlung
ihrer
Forderungen
in
Kapital
verpflichtet
hat
,
sollte
die
Kommission
in
ihrer
endgültigen
Entscheidung
die
Beihilfen
der
SNCB
zugunsten
der
IFB
auf
der
Grundlage
der
Richtlinien
aus
dem
Jahr
1999
prüfen
.]. [EU]
'[...]
if
SNCB
decides
not
to
award
the
new
benefit
to
IFB
,
and
if
proof
is
provided
that
SNCB
was
committed
to
converting
debts
into
capital
before
the
publication
of
the
2004
guidelines
,
in
its
final
decision
the
Commission
must
assess
the
aid
awarded
to
IFB
by
SNCB
on
the
basis
of
the
1999
guidelines'
[49].
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "avantage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners