A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for Schwarza
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Auf
rund
53
Kilometern
durchströmt
sie
eines
der
schönsten
Flusstäler
des
Thüringer
Schiefergebirges
,
hat
tiefe
Täler
in
die
Rumpffläche
des
Schiefergebirges
geformt
,
windet
sich
durch
enge
Schluchten
und
weite
Täler
mit
dichten
Nadel-
und
Laubwaldhängen
,
bis
sie
schließlich
-
nomen
est
omen
-
im
Rudolstädter
Ortsteil
Schwarza
in
die
Saale
mündet
. [G]
For
a
stretch
of
about
53
km
the
Schwarza
flows
through
one
of
the
loveliest
valleys
in
the
Thuringian
Schiefergebirge
,
carving
deep
gorges
in
the
peneplain
of
the
mountain
range
,
winding
through
narrow
ravines
and
broad
valleys
overhung
with
dense
coniferous
and
deciduous
woods
,
and
ultimately
-
nomen
est
omen
-
empties
into
the
Saale
River
in
the
Rudolstadt
district
also
called
Schwarza
.
Die
Schwarza
-
Flusslandschaft
des
Jahres
2006/2007
[G]
The
Schwarza
-
River
Region
of
the
Year
2006/2007
Eingebettet
in
eine
abwechslungsreiche
Mittelgebirgslandschaft
im
Thüringer
Wald
ist
sie
Lebensraum
für
schützenswerte
Fische
,
Insekten
und
Vögel
. [G]
Embedded
in
a
highly
diverse
,
low
mountain
range
in
the
Thuringian
Forest
,
the
Schwarza
river
region
is
home
to
a
wide
array
of
fish
,
fowl
and
insects
that
merit
protection
.
Für
streng
geschützte
Vogelarten
wie
Wasseramsel
,
Gebirgsstelze
und
Eisvogel
bietet
die
Schwarza
ideale
Brut-
und
Nahrungsbedingungen
,
für
den
Flussuferläufer
ist
sie
wichtiges
Rast-
und
Durchzugsgebiet
. [G]
The
Schwarza
provides
ideal
brooding
and
feeding
conditions
for
such
heavily
protected
bird
species
as
water
ouzels
,
grey
wagtails
and
kingfishers
,
and
is
an
important
resting
and
passage
point
for
the
common
sandpiper
.
Große
Teile
des
Einzugsgebietes
der
Schwarza
sind
bewaldet
,
vorwiegend
handelt
es
sich
hier
jedoch
um
Fichtenforste
-
Laubmischwald
herrscht
nur
noch
im
Naturschutzgebiet
Schwarza
tal
vor
. [G]
Large
stretches
of
the
Schwarza
catchment
area
are
wooded
,
mostly
with
fir
trees:
mixed
deciduous
forest
still
prevails
only
in
the
Schwarza
tal
nature
preserve
.
Herausragende
landschaftliche
Schönheit
und
Engagement
in
Sachen
Gewässerökologie
und
Naturschutz
-
diese
Qualitätsmerkmale
haben
der
Schwarza
zum
Prädikat
"Flusslandschaft
des
Jahres"
verholfen
. [G]
The
outstanding
beauty
of
the
landscape
and
a
commitment
to
hydro-ecology
and
conservation
have
earned
the
Schwarza
the
title
"River
Region
of
the
Year"
.
Ihrer
natürlichen
Landschaft
und
Fließdynamik
wird
sie
jedoch
mehr
und
mehr
beraubt:
Wehre
,
Goldwäscher
und
Regenbogenforelle
beeinträchtigen
die
Schwarza
zusehends
. [G]
For
weirs
,
gold
panners
and
rainbow
trout
are
increasingly
encroaching
on
their
natural
habitat
and
the
flow
dynamics
of
the
river
.
In
710
m
Höhe
,
nahe
des
Rennsteigs
in
Ostthüringen
,
entspringt
einer
der
bedeutendsten
linken
Nebenflüsse
der
Saale
,
die
Schwarza
. [G]
At
an
altitude
of
710
m,
near
the
Rennsteig
(ancient
trade
routes
)
in
eastern
Thuringia
,
rises
one
of
the
major
left-bank
tributaries
of
the
Saale
River
.
Letzteres
liegt
direkt
am
Hauptlauf
der
Schwarza
,
nur
acht
Kilometer
von
der
Quelle
entfernt
. [G]
The
latter
is
situated
smack
on
the
main
trunk
of
the
Schwarza
,
only
8
km
from
its
source
.
Mit
dem
Titel
"Flusslandschaft
des
Jahres"
reihen
die
NaturFreunde
Deutschlands
und
der
Deutsche
Anglerverband
die
Schwarza
in
die
"Liste
der
offiziellen
Jahresverkündigungen
umweltpolitisch
relevanter
Aktionen
des
Jahres
2006"
ein
. [G]
By
conferring
the
title
"River
Region
of
the
Year"
,
the
NaturFreunde
Deutschlands
(Friends
of
Nature
,
Germany
)
and
the
German
Anglers'
Association
are
putting
the
Schwarza
on
their
"list
of
official
annual
announcements
of
important
environmental
campaigns
for
the
year
2006"
.
Mit
der
Auszeichnung
sollen
die
Bedeutung
und
die
Schutzwürdigkeit
der
Schwarza
hervorgehoben
werden
-
mit
dem
Ziel
der
nachhaltigen
Nutzung
. [G]
The
distinction
conferred
on
the
Schwarza
underscores
its
ecological
importance
and
its
need
for
protection
-
with
a
view
to
ensuring
its
sustainable
use
.
So
sind
die
Gewässerstruktur
und
Fließgewässerdynamik
der
Schwarza
nicht
nur
durch
die
-
natürliche
-
enge
Tallage
,
sondern
auch
durch
menschliche
Nutzung
geprägt
. [G]
As
a
result
,
the
structure
and
flow
dynamics
of
the
river
Schwarza
bear
the
impress
not
only
of
its
-
natural
-
narrow
valley
location
,
but
also
of
human
use
.
Zudem
existieren
im
Bereich
der
Schwarza
schützenswerte
Vorkommen
der
vom
Aussterben
bedrohten
Erbsenmuscheln
. [G]
What's
more
,
the
river
region
is
home
to
precious
populations
of
pea
mussels
, a
species
threatened
by
extinction
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schwarza":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners