DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

95 results for Ran
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Bei meinem Handy war der Akku leer.; Das Handy hatte keinen Akku mehr. [ugs.] My phone had ran out of [Br.] / ran out of battery. [Am.]; My phone had run out [Br.] / ran out [Am.] of power.

Wir berichteten darüber in der gestrigen Ausgabe. We ran a report on this in yesterday's issue.

Für die konkreten Einzelheiten war dann keine Zeit mehr. Time ran out before we could get down to the real nitty-gritty.

Der Zug sprang aus dem Gleis / aus den Geleisen.; Der Zug sprang aus den Schienen. The train ran off the rails / jumped the rails.; The train was derailed.

Die Polizei überprüfte das Kennzeichen und stellte fest, dass das Auto gestohlen war. The police ran a check on the VRN and found that the car had been stolen.

Mir ging die Luft aus.; Mir ging die Puste aus. I ran out of breath/puff.

Die Zeitung brachte die Geschichte auf Seite 1. The newspaper ran the story on page 1.

Ein Schauer lief mir über den Rücken. A shiver ran down my spine.

Wenn das Telefon läutet, nimm nicht ab / geh nicht ran! If the phone rings, don't answer!

In seiner Familie gab es eine starke Veranlagung zu Geisteskrankheiten. A strong strain of madness ran in his family.

Das klingt ja toll. Nichts wie ran! It sounds a great idea. Go for it!

Ein Tier rannte auf die Autobahn und wurde von einem LKW erfasst. An animal ran onto the motorway and was hit by a lorry.

Er rannte zum nächsten Haus und bat um Hilfe. He ran to the nearest house and begged for help.

Als sie sahen, dass sich zwei Polizisten näherten, nahmen sie Reißaus. When they saw two policemen approaching, they turned tail and ran away / they took to their heels.

Der Zug entgleiste schließlich. The train eventually ran off the rails/track.

Während seiner Kandidatur gab er vor, für Neutralität und Aussöhnung zu stehen. He ran for office under a false flag of / under false colours of neutrality and reconciliation.

Es lautete folgendermaßen. The wording ran as follows.

Das Stück lief ein halbes Jahr lang. The play ran for six months.

Die Mannschaft liefen auf das Spielfeld hinaus. The teams ran out onto the playing field.

Der Zeuge rannte, um Hilfe zu holen. The witness ran to fetch help.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners