DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Inbegriff
Search for:
Mini search box
 

9 results for Inbegriff
Word division: In·be·griff
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Die Marke wurde zum Inbegriff von Luxus. The brand became a byword for luxury.

Er war der Inbegriff des harten Burschen. He was the quintessential tough guy.

Sie ist der Inbegriff eines New Yorkers. She's the quintessential New Yorker.

Aus pragmatischen Gründen (um Erfahrungen zu sammeln) und aus rechtsmoralischen Gründen (weil man die Staaten nicht mit Gewalt in eine globale Rechtsordnung zwingen darf) ist die Weltrepublik für lange Zeit nichts anderes als der Inbegriff all der Rechtsinstitutionen, die man nach und nach für die verschiedenen staatenübergreifenden Konfliktthemen der Welt einrichtet. [G] For pragmatic reasons (to gather experience) and for reasons of moral law (because states may not be forced into joining a global legal order), the world republic will for a long time be no more than the totality of all the legal institutions gradually set up to deal with the world's various areas of international conflict.

Der Leipziger Dichter Johann Friedrich Rochlitz verglich ihn an der Schwelle zum 19. Jahrhundert mit Raffael, und die Frühromantik idealisierte seine Musik zum Inbegriff des heiter Erhabenen. [G] On the threshold of the 19th century, the Leipzig poet Johann Friedrich Rochlitz compared Mozart to Raphael, and the early Romantics idealised his music as the quintessence of serene sublimity.

Der Schweizer Theater- und Opernregisseur und die westdeutsche Bühnenbildnerin bilden seit 1991 ein künstlerisches Paar, das als Inbegriff des Kongenialen gelten kann. [G] Since 1991, the Swiss theatre and opera director and the West German designer have formed an artistic pairing that may be viewed as the epitome of interpretive brilliance.

Die "Platte", zu DDR-Zeiten Inbegriff von Moderne, Fortschritt, Komfort und sozialistischer Durchmischung aller gesellschaftlicher Gruppen, wurde nach 1989 vor allem aus westdeutscher Perspektive zum Synonym für überholte Städtebaumodelle und zum Szenario für drohenden sozialen Kollaps. [G] "The slab", the epitome of modernity, progress, comfort and socialist mixing of all social classes during the GDR era, became synonymous with outmoded urban planning models and a scenario of imminent social collapse after 1989, especially from a western German point of view.

Nachdem man in den 60er Jahren die westliche Comic-Produktion komplett als Inbegriff der kapitalistischen Schund- und Hetzliteratur diffamiert hatte, bezeichnete man die im eigenen Land produzierten Comics als "Bilderzeitschriften". [G] As Western comic production had been completely denigrated in the 1960s as the epitome of trashy capitalist fiction, comics that were produced in the DDR were referred to as 'Bilderzeitschriften' or 'picture magazines'.

Der Name "Mandarini Chiou" wurde seit dem ausgehenden 19. Jahrhundert auf dem Markt für Frischobst zum Inbegriff eines sehr begehrten Erzeugnisses aus Chios mit intensivem, charakteristischem Aroma und einzigartigem Geschmack, und zwar unter Umständen, die der Frucht einen besonderen Handelswert verlieh. [EU] The term 'Mandarini Chiou' was established on the fresh-fruit market at the end of the 19th century to identify and request an original, sought-after product with a characteristic intense aroma and a particular flavour, grown on Chios in a way that contributed to the product's special commercial value.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners