A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for HTTPS
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Änderungen
von
Zugangsbeschränkungen
,
für
die
noch
kein
genauer
Zeitpunkt
angegeben
ist
,
werden
über
die
Internetseite
[https://circabc.europa.eu/faces/jsp/extension/wai/navigation/container.jsp],
eine
Veröffentlichung
im
Staatsanzeiger
und
die
Informationsweitergabe
durch
niederländische
und
ausländische
Fischereiorganisation
über
ihre
eigenen
Kanäle
niederländischen
und
ausländischen
Fischern
sowie
Interessengruppen
mitgeteilt
. [EU]
Changes
in
access
restrictions
for
which
no
specific
time
has
been
set
will
be
published
on
the
website
https
://circabc
.europa.eu/faces/jsp/extension/wai/navigation/container.jsp,
in
the
Dutch
Government
Gazette
(Staatscourant)
and
through
the
communication
channels
of
Dutch
and
foreign
fishing
trade
organisations
for
the
benefit
of
both
Dutch
and
foreign
fishermen
as
well
as
other
interested
parties
.
Das
Sicherheitskonzept
kombiniert
HTTPS
-
und
XML-Signatur
. [EU]
The
security
design
is
based
on
a
combination
of
HTTPS
and
XML
signature
.
Das
System
,
auf
das
über
https
://reis
.cec.eu.int/reis
zugegriffen
werden
kann
,
bietet
auch
alle
erforderlichen
Formulare
und
ein
Benutzerhandbuch
. [EU]
This
system
,
which
is
accessible
via
https
://reis
.cec.eu.int/reis,
includes
all
the
forms
and
a
User's
Guide
.
Der
Zugriff
auf
die
personenbezogenen
Daten
im
IMI
ist
nur
einer
genau
festgelegten
Gruppe
von
Nutzern
gestattet
,
die
unter
5.
"Wer
hat
Zugang
zu
den
Daten
?"
beschrieben
wird
.
Das
System
ist
darüber
hinaus
durch
das
besonders
sichere
HTTPS
-Protokoll
geschützt
. [EU]
Access
to
the
personal
data
in
IMI
is
only
allowed
to
a
restricted
group
as
described
above
under
point
5
'Who
has
access
to
the
data
?'
The
system
is
also
protected
by
https
, a
special
,
secure
internet
protocol
.
Die
Kommunikation
mit
dem
IMI
über
das
Internet
wird
durch
https
geschützt
,
ein
spezielles
und
sicheres
Internet-Protokoll
. [EU]
Communication
with
IMI
across
the
Internet
is
protected
by
https
, a
special
,
secure
,
Internet
protocol
.
Die
Kontaktstellen
und
die
Kommission
übermitteln
die
Meldungen
gemäß
Artikel
11
über
die
Website
https
://reis
.cec.eu.int/reis,
auf
der
das
Standardformular
für
Meldungen
gemäß
Artikel
11
und
das
Benutzerhandbuch
für
die
Internetanwendung
zu
finden
sind
. [EU]
Contact
points
and
the
Commission
will
use
the
Internet
site
https
://reis
.cec.eu.int/reis
for
the
transmission
of
Article
11
notifications
.
The
standard
form
for
Article
11
notifications
and
the
User's
Guide
for
the
Internet
application
are
available
on
this
site
.
Die
Mitgliedstaaten
können
beide
Architekturen
für
den
Austausch
von
XML-Nachrichten
über
ein
sTESTA-Netz
(
mit
HTTPS
)
verwenden
. [EU]
Member
States
can
choose
to
use
any
of
the
above
two
architectures
to
exchange
XML
messages
on
sTESTA
network
(using
HTTPS
).
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
ihre
Fischereiüberwachungszentren
die
VMS-Meldungen
,
die
von
den
Fischereifahrzeugen
unter
ihrer
Flagge
eingehen
,
in
Echtzeit
in
dem
Format
"
https
data
feed"
an
die
Kommission
und
an
eine
von
ihr
bezeichnete
Stelle
weiterleiten
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
their
Fisheries
Monitoring
Centres
forward
to
the
Commission
and
a
body
designated
by
it
,
in
real
time
and
using
the
format
'
https
data
feed'
,
the
VMS
messages
received
from
the
fishing
vessels
flying
their
flag
.
die
Norm
https
//ssl-tls
(
RFC4346
)
ist
zu
verwenden
[EU]
the
standard
https
//ssl-tls
(RFC4346)
shall
be
used
Erforderliches
Format:
NUTS-3-Code
gemäß
der
Code-Liste
F107
auf
CAP-ED:
https
://awai
.cec.eu.int/ [EU]
Required
format:
NUTS
3
code
as
specified
in
the
code
list
F207
on
CAP-ED:
https
://awai
.cec.eu.int/
Erforderliches
Format:
NUTS-3-Code
gemäß
der
Code-Liste
F207
auf
CAP-ED:
https
://webgate
.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/ [EU]
Required
format:
NUTS
3
code
as
specified
in
the
code
list
F207
on
CAP-ED:
https
://webgate
.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/
Eudamed
arbeitet
mit
dem
sicheren
Hypertext-Übertragungsprotokoll
(
HTTPS
)
und
der
erweiterbaren
Auszeichnungssprache
(
XML
). [EU]
Eudamed
shall
use
the
Hypertext
Transfer
Protocol
Secure
(HTTPS)
and
the
Extensible
Mark-up
Language
(XML).
Europarat:
https
://wcd
.coe.int/wcd/ViewDoc.jsp?Ref=CM/Del/Dec(
2011
)1118/10.3&Language=lanEnglish&Ver=original&Site=CM&BackColorInternet=DBDCF2&BackColorIntranet=FDC864&BackColorLogged=FDC864. [EU]
Council
of
Europe:
https
://wcd
.coe.int/wcd/ViewDoc.jsp?Ref=CM/Del/Dec(2011)1118/10.3&Language=lanEnglish&Ver=original&Site=CM&BackColorInternet=DBDCF2&BackColorIntranet=FDC864&BackColorLogged=FDC864
Für
den
Zugriff
auf
sensible
Daten
über
gültige
Zertifikate
,
die
weder
abgelaufen
noch
gesperrt
sein
dürfen
und
für
alle
von
der
Site
verwendeten
Domains
gelten
müssen
,
muss
die
neueste
Version
des
HTTPS
-Protokolls
(
Hypertext
Transfer
Protocol
Secure
)
verwendet
werden
. [EU]
The
system
requires
the
most
current
version
of
the
hypertext
transfer
protocol
secure
(HTTPS)
to
access
any
sensitive
resource
using
certificates
that
are
valid
,
not
expired
,
not
revoked
,
and
match
all
domains
used
by
the
site
.
https
://webgate
.cec.eu-admin.net/tachonet/prod/tachonetportal/ [EU]
https
//webgate
.cec.eu-admin.net/tachonet/prod/tachonetportal/
https
://webgate
.cec.eu.int/ewrs/
Das
Europäische
Frühwarn-
und
Reaktionssystem
wurde
vom
Netz
für
die
Überwachung
und
die
Bekämpfung
übertragbarer
Krankheiten
mit
der
Entscheidung
2119/98/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
errichtet
. [EU]
https
://webgate
.cec.eu.int/ewrs/.
The
EWRS
has
been
established
by
The
Network
for
the
Surveillance
and
Control
of
Communicable
Diseases
in
European
Parliament
and
Council
Decision
No
2119/98/EC
.
Informationen
über
statistische
Angaben
nach
den
Stellungnahmen
der
chinesischen
kooperienden
Hersteller
und
aus:
https
://www
.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/rankorder/2003rank.html?countryName=China&countryCode=ch®ionCode=eas&rank=6#ch. [EU]
Information
on
statistical
data
retrieved
from
representations
made
by
Chinese
cooperating
producers
and
from
https
://www
.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/rankorder/2003rank.html?countryName=China&countryCode=ch®ionCode=eas&rank=6#ch
Mittels
der
Anwendung
e-Curia
(
https
://curia
.europa.eu/e-Curia)
können
Verfahrensschriftstücke
auf
ausschließlich
elektronischem
Weg
eingereicht
werden
,
wobei
die
Nutzungsbedingungen
von
e-Curia
eingehalten
werden
müssen
. [EU]
The
lodging
of
procedural
documents
by
exclusively
electronic
means
is
allowed
using
the
e-Curia
application
(https://curia.europa.eu/e-Curia)
in
compliance
with
the
Conditions
of
use
of
the
e-Curia
application
.
Referenzmaterial:
ERM®-AD425
erhältlich
bei
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
(
GFS
)
der
Europäischen
Kommission
,
beim
Institut
für
Referenzmaterialien
und
-messungen
(
IRMM
)
unter
https
://irmm
.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue. [EU]
Reference
material:
ERM®-AD425
accessible
via
the
Joint
Research
Centre
(JRC)
of
the
European
Commission
,
Institute
for
Reference
Materials
and
Measurements
(IRMM)
at
https
://irmm
.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue
Referenzmaterial:
ERM®-BF410
,
erhältlich
bei
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
(
GFS
)
der
Europäischen
Kommission
,
Institut
für
Referenzmaterialien
und
-messungen
(
IRMM
),
unter
https
://irmm
.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue [EU]
Reference
material:
ERM®-BF410
accessible
via
the
Joint
Research
Centre
(JRC)
of
the
European
Commission
,
Institute
for
Reference
Materials
and
Measurements
(IRMM)
at
https
://irmm
.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "HTTPS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners