A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for Einspruchsantrag
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Der
Einspruchsantrag
muss
dem
Muster
in
Anhang
VIII
entsprechen
und
bei
der
Kommission
auf
Papier
oder
in
elektronischer
Form
eingereicht
werden
. [EU]
The
request
of
objection
shall
be
drawn
up
on
the
basis
of
the
form
set
out
in
Annex
VIII
and
shall
be
submitted
to
the
Commission
in
paper
or
electronic
form
.
Der
Einspruchsantrag
wird
gemäß
Artikel
70a
Absatz
1
übermittelt
. [EU]
The
objection
shall
be
communicated
in
accordance
with
Article
70a
(1).
Die
Kommission
vermerkt
den
Zeitpunkt
des
Eingangs
und
das
dem
Einspruchsantrag
zugeteilte
Aktenzeichen
auf
den
Unterlagen
,
die
den
Antrag
ausmachen
. [EU]
The
Commission
shall
mark
the
documents
making
up
the
request
of
objection
with
the
date
of
receipt
and
the
file
number
allocated
to
the
request
of
objection
.
Ein
für
zulässig
erklärter
Einspruchsantrag
wird
den
Behörden
des
Mitgliedstaats
oder
Drittlands
bzw
.
der
im
betreffenden
Drittland
ansässigen
repräsentativen
Berufsorganisation
notifiziert
. [EU]
Any
request
of
objection
that
is
deemed
admissible
shall
be
notified
to
the
Member
State
or
the
third-country
authorities
or
the
representative
professional
organisation
in
the
third
country
in
question
.
Gründet
sich
der
Einspruch
auf
das
Bestehen
einer
früheren
Marke
,
die
Ansehen
genießt
,
gemäß
Artikel
41
Absatz
2,
so
muss
dem
Einspruchsantrag
ein
Nachweis
für
die
Hinterlegung
,
Eintragung
oder
Verwendung
der
älteren
Marke
wie
die
Eintragungsurkunde
sowie
Nachweise
für
das
Ansehen
beigefügt
werden
. [EU]
If
the
objection
is
based
on
the
existence
of
an
earlier
trademark
of
reputation
and
renown
,
in
accordance
with
Article
41
(2),
the
request
of
objection
shall
be
accompanied
by
proof
of
the
filing
,
registration
or
use
of
that
earlier
trademark
,
such
as
the
certificate
of
registration
and
proof
of
its
reputation
and
renown
.
Hat
die
Kommission
den
Einspruchsantrag
nicht
gemäß
Artikel
38
Absatz
4
abgelehnt
,
so
teilt
sie
den
Einspruch
den
Behörden
des
Mitgliedstaats
oder
Drittlands
bzw
.
der
im
betreffenden
Drittland
ansässigen
repräsentativen
Berufsorganisation
mit
und
fordert
sie
auf
,
innerhalb
einer
Frist
von
zwei
Monaten
ab
Erstellung
dieser
Mitteilung
Bemerkungen
vorzubringen
. [EU]
If
the
Commission
has
not
rejected
the
request
of
opposition
in
accordance
with
Article
38
(4),
it
shall
communicate
the
objection
to
the
Member
State
or
the
third-country
authorities
or
the
representative
professional
organisation
established
in
the
third
country
in
question
and
shall
invite
him
to
file
observations
within
two
months
from
the
issuance
date
of
such
communication
.
Innerhalb
von
zwei
Monaten
ab
dem
Zeitpunkt
der
Veröffentlichung
gemäß
Artikel
33
Absatz
1
kann
ein
Mitgliedstaat
oder
Drittland
oder
eine
juristische
oder
natürliche
Person
mit
einem
berechtigten
Interesse
Einspruch
gegen
die
vorgeschlagene
Anerkennung
erheben
,
indem
er
,
es
bzw
.
sie
einen
Einspruchsantrag
einreicht
. [EU]
Within
two
months
from
the
date
of
publication
provided
for
in
the
first
sub-paragraph
of
Article
33
,
any
Member
State
or
third
country
,
or
any
natural
or
legal
person
having
a
legitimate
interest
may
object
to
the
proposed
recognition
by
lodging
a
request
of
objection
.
Jeder
ordnungsgemäß
begründete
Einspruchsantrag
muss
Einzelheiten
der
Tatsachen
,
Beweismittel
und
Bemerkungen
enthalten
,
die
zur
Stützung
des
Einspruchs
vorgebracht
wurden
,
und
die
einschlägigen
Nachweise
müssen
beiliegen
. [EU]
Any
duly
substantiated
request
of
objection
shall
contain
details
of
the
facts
,
evidence
and
comments
submitted
in
support
of
the
objection
,
accompanied
by
the
relevant
supporting
documents
.
Um
festzustellen
,
ob
ein
Einspruch
zulässig
ist
,
prüft
die
Kommission
,
ob
im
Einspruchsantrag
die
angemeldeten
älteren
Rechte
und
die
Gründe
für
den
Einspruch
aufgeführt
sind
und
er
innerhalb
der
in
Artikel
37
Absatz
1
vorgeschriebenen
Frist
bei
der
Kommission
eingegangen
ist
. [EU]
For
the
purposes
of
determining
whether
an
objection
is
admissible
,
the
Commission
shall
verify
that
the
request
of
objection
mentions
the
prior
right
(s)
claimed
and
the
ground
(s)
for
the
objection
and
was
received
by
the
Commission
within
the
deadline
provided
for
in
the
first
paragraph
of
Article
37
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einspruchsantrag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners