DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Eingangsvermerk
Search for:
Mini search box
 

135 results for Eingangsvermerk
Word division: Ein·gangs·ver·merk
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Am 1. Dezember 2008 bat die Kommission um Auskünfte, worauf die polnischen Behörden mit Schreiben vom 22. Dezember 2008 antworteten (Eingangsvermerk am selben Tag). [EU] On 1 December 2008, the Commission sent a request for information to which Poland replied by letter of 22 December 2008, registered on that day.

Am 31. August 2006 wurde dieses Dokument endgültig durch den polnischen Ministerrat bestätigt und im Folgenden mit Schreiben vom 1. September 2006 (Eingangsvermerk am selben Tag) an die Kommission übersandt. [EU] The document was finally approved by the Polish Government on 31 August 2006 and sent to the Commission by letter of 1 September 2006, registered on the same day.

Da diese ungenügend waren, ersuchte die Kommission um Übermittlung weiterer Informationen mit Schreiben vom 10. Mai 2007, das von der Werft mit Schreiben vom 31. Mai 2007 (Eingangsvermerk am 7. Juni 2007) beantwortet wurde. [EU] As the information provided was insufficient, the Commission requested further information by letter dated 10 May 2007, to which the yard replied by letter of 31 May 2007, registered on 7 June 2007.

Darauf antworteten die polnischen Behörden mit Schreiben vom 4. Juli 2008 (Eingangsvermerk 9. Juli 2008). [EU] Those letters were answered by letters of the Polish authorities dated 4 July 2008, registered on 9 July 2008.

Das Schreiben des Vereinigten Königreichs vom 7. Februar 2006 (Eingangsvermerk der Kommission vom selben Tag) enthielt weitere Einzelheiten zu der Maßnahme. [EU] Further additional information on the Measure was submitted by the United Kingdom by letter of 7 February 2006, registered by the Commission on the same day.

Das Vereinigte Königreich antwortete mit Schreiben vom 14. Juli 2004 (Eingangsvermerk der Kommission vom 19. Juli 2004). [EU] The United Kingdom replied by letter dated 14 July 2004, registered by the Commission on 19 July 2004.

Das Vereinigte Königreich antwortete mit Schreiben vom 29. März 2004 (Eingangsvermerk der Kommission vom 15. April 2004). [EU] The United Kingdom replied by letter dated 29 March 2004, registered by the Commission on 15 April 2004.

Das Vereinigte Königreich antwortete mit Schreiben vom 4. März 2005 (Eingangsvermerk der Kommission vom 7. März 2005). [EU] The United Kingdom's comments were received by letter dated 4 March 2005, registered by the Commission on 7 March 2005.

Das Vereinigte Königreich hat bei der Kommission mit Schreiben vom 12. August 2002, Eingangsvermerk vom 19. August (SG(2002) A/8328), die Körperschaftssteuerreform der Regierung von Gibraltar (nachfolgend "die Reform" genannt) gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag angemeldet. [EU] By letter dated 12 August 2002, registered on 19 August (SG(2002) A/8328), the United Kingdom notified to the Commission, pursuant to Article 88(3) of the EC Treaty, the Government of Gibraltar corporation tax reform (hereinafter the reform).

Das Vereinigte Königreich übermittelte mit Schreiben vom 3. Mai 2006 (Eingangsvermerk der Kommission vom 11. Mai 2006) weitere Informationen. [EU] The United Kingdom provided further information by letter dated 3 May 2006, registered at the Commission on 11 May 2006.

Der Eingangsvermerk erfolgt für den Tag, an dem die vollständige Notifizierung bei der Kommission eingegangen ist. [EU] The date of registration will be the date on which a complete notification is received by the Commission.

Der Eingangsvermerk erfolgt für den Tag, an dem die vollständige Notifizierung bei der Überwachungsbehörde eingegangen ist. [EU] The date of registration will be the date on which a complete notification is received by the Authority.

Der Mitgliedstaat Portugal ersuchte bei der Kommission mit Schreiben vom 21. Januar 2004 (Eingangsvermerk der Kommission vom 29. Januar 2004) um Verlängerung der Dreijahresfrist für die Ablieferung der beiden von Estaleiros Navais de Viana do Castelo gefertigte Chemikalientanker. [EU] By letter dated 21 January 2004, registered in the Commission on 29 January 2004, Portugal notified the Commission of its request to extend the three year delivery limit for two chemical tankers built by Estaleiros Navais de Viana do Castelo.

Der Verband für Schiffbau und Meerestechnik nahm mit Schreiben vom 28. Juni 2006 (Eingangsvermerk vom selben Tag) Stellung. [EU] By letter of 28 June 2006, registered as received on the same day, the 'Verband für Schiffbau und Meerestechnik' (German Shipbuilding and Ocean Industries Association) submitted comments.

Deutschland übermittelte der Kommission weitere Informationen mit Schreiben vom 20. November 2006 (Eingangsvermerk vom selben Tag). [EU] Germany submitted further information by letter of 20 November 2006, registered as received on the same day.

Deutschland übermittelte seine Antwort auf die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens mit Schreiben vom 6. April 2006 (Eingangsvermerk vom selben Tag). [EU] Germany's response to the initiation of the formal investigation procedure was submitted by letter of 6 April 2006, registered as received on the same day.

Die Anmerkungen Portugals gingen bei der Kommission mit Schreiben vom 3. März 2005 (Eingangsvermerk vom 7. März 2005) ein. [EU] It forwarded them to Portugal, which was given the opportunity to react; its comments were received by letter dated 3 March 2005 (registered 7 March 2005).

Die Antwort Deutschlands ging bei der Kommission mit Schreiben vom 11. August 2006 (Eingangsvermerk vom selben Tag) ein. [EU] Germany replied to these comments by letter of 11 August 2006, addressed to the Commission and registered as received on the same day.

Die Begünstigte äußerte sich mit Schreiben vom 30. Juni 2006 (Eingangsvermerk vom 7. Juli 2006). [EU] By letter of 30 June 2006, registered as received on 7 July, the beneficiary also submitted comments.

Die Behörden reagierten darauf mit Schreiben vom 20. Juni (Eingangsvermerk vom 24. Juni 2008). [EU] The authorities submitted their observations by letter dated 20 June and registered as incoming mail on 24 June 2008.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners