A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for Aktienpreises
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Bezüglich
des
von
Lufthansa
gezahlten
Preises
gab
die
Kommission
an
,
dass
sie
nicht
abschließend
feststellen
konnte
,
ob
der
Besserungsschein
über
162
Mio
.
EUR
den
österreichischen
Staat
angemessen
für
den
geringeren
Preis
je
Aktie
entschädigen
kann
,
den
er
bei
Abschluss
des
Verkaufs
zu
akzeptieren
bereit
ist
,
oder
ob
der
Staat
durch
das
Akzeptieren
eines
Aktienpreises
,
der
erheblich
unter
dem
Aktienpreis
liegt
,
der
den
anderen
Aktionären
gezahlt
wird
,
nicht
tatsächlich
Lufthansa
und
damit
den
Austrian
Airlines
eine
staatliche
Beihilfe
gewährt
. [EU]
In
relation
to
the
price
paid
by
Lufthansa
,
the
Commission
stated
that
it
was
unable
to
establish
definitively
whether
the
warrant
for
the
sum
of
EUR
162
million
could
adequately
compensate
the
Austrian
State
for
the
lower
price
per
share
it
is
willing
to
accept
when
concluding
the
sale
or
whether
,
by
accepting
a
price
per
share
that
is
considerably
lower
than
the
price
to
be
paid
to
the
other
shareholders
,
the
State
is
not
in
fact
granting
State
aid
to
Lufthansa
and
thereby
to
Austrian
Airlines
.
Da
die
einzigen
wesentlichen
Vermögenswerte
von
KK
Grundstücke
waren
,
hat
Finnland
näher
untersucht
,
wie
die
Grundstücke
im
Besitz
von
KK
bei
der
Festlegung
des
Aktienpreises
bewertet
wurden
. [EU]
Since
the
only
significant
asset
of
KK
was
its
land
,
Finland
has
specified
in
more
detail
how
the
land
owned
by
KK
was
valued
when
setting
the
price
of
the
shares
.
Das
Unternehmen
behauptet
,
dies
sei
eine
im
Geschäftsverkehr
übliche
Methode
zur
Bestimmung
des
Aktienpreises
und
es
spiegele
die
Gegebenheiten
auf
dem
Markt
wider
. [EU]
The
company
claims
that
this
was
a
commercially
valid
method
to
determine
the
share
price
and
that
it
reflected
market
reality
.
Deshalb
wird
ein
rationaler
Investor
im
Laufe
der
Aushandlung
des
Aktienpreises
mit
dem
Verkäufer
nicht
annehmen
,
dass
der
im
Rahmen
des
Angebotes
vorgeschlagene
Rückkaufpreis
den
Marktwert
darstellt
. [EU]
Therefore
,
during
the
negotiation
of
the
price
of
the
shares
with
the
seller
,
the
rational
investor
will
not
consider
the
price
proposed
within
the
framework
of
the
buy-back
offer
as
constituting
the
market
value
.
Dieser
Index
ist
das
Ergebnis
des
Anteils
des
Aktienpreises
und
des
Reingewinns
an
den
Aktien
. [EU]
This
ratio
is
obtained
by
dividing
the
price
of
a
share
by
the
net
profit
per
share
.
Ferner
hielten
sie
die
Bedenken
der
Kommission
hinsichtlich
der
Bewertung
der
HSH
und
des
nach
Auffassung
der
Kommission
überhöhten
Aktienpreises
für
nicht
gerechtfertigt
. [EU]
The
investors
also
disputed
the
Commission's
doubts
regarding
the
valuation
of
HSH
and
an
excessive
share
price
.
Für
die
Zwecke
der
Berechnung
der
Vorfälligkeitsentschädigung
wurde
für
die
Erhöhung
des
Aktienpreises
eine
Obergrenze
von
12
,45
EUR
festgelegt
. [EU]
For
the
purpose
of
the
calculation
of
the
early
redemption
premium
the
share
price
increase
is
capped
at
EUR
12
,45 [12].
Zum
anderen
wird
die
Einmalzahlung
in
Höhe
von
500
Mio
.
EUR
die
Anteile
der
Minderheitsaktionäre
von
derzeit
16
,8 %
auf
etwa
14-15
%
verwässern
(
abhängig
von
der
Bewertung
des
Aktienpreises
). [EU]
Second
,
the
EUR
500
million
lump
sum
payment
in
shares
will
dilute
the
stakes
held
by
the
minority
shareholders
,
whose
shareholding
will
decrease
from
16
,8 %
currently
to
about
14-15
% (depending
on
the
share
price
valuation
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aktienpreises":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners