DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

5643 results for "Unbeschadet
Tip: Conversion of units

 German  English

Ab dem 1. Januar 2016 stützen sich die in Artikel 16 genannten Belege unbeschadet des Absatzes 2 des vorliegenden Artikels auf die Regeln für die Migrationsprüfung gemäß Artikel 18. [EU] As from 1 January 2016, the supporting documents referred to in Article 16 shall be based on the rules for migration testing set out in Article 18, without prejudice to paragraph 2 of this Article.

Ab dem 31. Mai 2012 werden unbeschadet Artikel 14a Absatz 8 der Richtlinie 2004/49/EG Instandhaltungsstellen-Bescheinigungen den für die Instandhaltung von Güterwagen zuständigen Stellen gemäß den Bestimmungen dieser Verordnung erteilt. [EU] Starting from 31 May 2012, any ECM certificate shall be issued in accordance with this Regulation to entities in charge of maintenance for freight wagons, without prejudice to Article 14a(8) of Directive 2004/49/EC.

Absatz 1 Buchstabe a gilt unbeschadet der Erfüllung von Verpflichtungen aus Verträgen oder Vereinbarungen, die vor dem 25. Oktober 2004 geschlossen wurden. [EU] Provisions of paragraph 1(a) shall be without prejudice to the execution of an obligation arising from contracts or agreements concluded before 25 October 2004.

Absatz 1 Buchstabe a) gilt unbeschadet der Erfüllung von Verpflichtungen aus Verträgen oder Vereinbarungen, die vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung geschlossen wurden. [EU] The provisions of paragraph 1(a) shall be without prejudice to the execution of an obligation arising from contracts or agreements concluded before the entry into force of this Regulation.

Absatz 1 Buchstabe b gilt unbeschadet der Möglichkeit, Nutzung und Offenlegung von nicht allgemein zugänglichem Know-how unbefristeten Beschränkungen zu unterwerfen. [EU] Paragraph 1(b) is without prejudice to the possibility of imposing a restriction which is unlimited in time on the use and disclosure of know-how which has not entered the public domain.

Absatz 1 gilt unbeschadet der Ausnahmen gemäß Artikel 25 auch für folgende Erzeugnisse, unabhängig von ihrem Ursprung und der beförderten Menge: [EU] The same shall apply to the following products, irrespective of their origin and the quantity transported, without prejudice to the exemptions referred to in Article 25:

Absatz 1 gilt unbeschadet der Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 882/2004. [EU] Paragraph 1 shall apply without prejudice to the provisions of Regulation (EC) No 882/2004.

Absatz 1 gilt unbeschadet der Kürzungen, die in den Verordnungen (EG) Nr. 147/2007 und (EG) Nr. 635/2008 vorgesehen sind. [EU] Paragraph 1 shall apply without prejudice to reductions provided for in Regulations (EC) No 147/2007 and (EC) No 635/2008.

Absatz 1 gilt unbeschadet der Kürzungen, die in den Verordnungen (EG) Nr. 147/2007 und (EG) Nr. 635/2008 vorgesehen sind. [EU] Paragraph 1 shall apply without prejudice to the reductions provided for in Regulations (EC) No 147/2007 and (EC) No 635/2008.

Absatz 1 gilt unbeschadet der Kürzungen, die in den Verordnungen (EG) Nr. 147/2007 und (EU) Nr. 165/2011 vorgesehen sind. [EU] Paragraph 1 shall apply without prejudice to reductions provided for in Regulations (EC) No 147/2007 and (EU) No 165/2011.

Absatz 1 gilt unbeschadet der Vorschriften regionaler Fischereiorganisationen, deren Vertragspartei die Europäische Union ist. [EU] Paragraph 1 shall apply without prejudice to the rules adopted by Regional Fisheries Management Organisations to which the European Union is a contracting party.

Absatz 1 gilt unbeschadet des Artikels 15. [EU] Paragraph 1 shall be without prejudice to Article 15.

Absatz 1 gilt unbeschadet etwaiger Beschlüsse, die der Rat gemäß den Artikeln 96 und 97 des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens erlässt. [EU] Paragraph 1 shall apply without prejudice to the decisions that the Council may adopt under Articles 96 and 97 of the ACP-EC Agreement.

Absatz 1 gilt unbeschadet künftiger Beschlüsse der Mitgliedstaaten zur Benennung ihres Vertreters für Angelegenheiten, die in ihre Zuständigkeit fallen. [EU] Paragraph 1 shall be without prejudice to future decisions of the Member States relating to the designation of their representative on matters falling within their competences.

Absatz 2 gilt unbeschadet der einzelstaatlichen technischen Maßnahmen, die über die in Anhang II festgelegten Mindestanforderungen hinausgehen und die nur für die Erzeuger des betreffenden Mitgliedstaats gelten, sofern diese Maßnahmen mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind. [EU] Paragraph 2 shall apply without prejudice to national technical measures going beyond the minimum requirements laid down in Annex II, which may apply only to producers of the Member State concerned and provided that they are compatible with Community law.

Absatz 2 gilt unbeschadet der Rechte ermittelter und ausfindig gemachter Rechteinhaber an dem Werk oder Tonträger. [EU] Paragraph 2 shall be without prejudice to the rights in the work or phonogram of rightholders that have been identified and located.

Absatz 2 gilt unbeschadet von Zahlungen an die Zentralbank Irans in Verbindung mit der Erfüllung von Verträgen in Übereinstimmung mit den Artikeln 3a, 3b, 3c oder 3d. [EU] Paragraph 2 shall be without prejudice to payments to the Central Bank of Iran in connection with the execution of contracts in conformity with Articles 3a, 3b, 3c or 3d.

Absatz 3 gilt unbeschadet der Bestimmungen internationaler Fischereiabkommen. [EU] Paragraph 3 shall be without prejudice to rules laid down by international fisheries agreements.

Absatz 7 gilt unbeschadet der Absätze 3, 4, 4a, 5 und 6 sowie des Artikels 10 Absatz 3 und 4." [EU] Paragraph 7 is without prejudice to paragraphs 3, 4, 4a, 5 and 6 and to Article 10(3) and (4).";

Absätze 1 und 2 gelten unbeschadet der einzelstaatlichen technischen Maßnahmen, die über die Mindestanforderungen gemäß Anhang V hinausgehen und nur auf die Erzeuger des betreffenden Mitgliedstaats anzuwenden sind, sofern diese Maßnahmen mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind und mit den gemeinsamen Vermarktungsnormen für Geflügelfleisch in Einklang stehen. [EU] Paragraphs 1 and 2 shall apply without prejudice to national technical measures going beyond the minimum requirements given in Annex V, which are applicable only to producers of the Member State concerned, provided that they are compatible with Community law and are in conformity with the common marketing standards for poultrymeat.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners