DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1234 similar results for BMW M1
Search single words: BMW · M1
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Bewölkungsgrad {m}; Bedeckungsgrad {m}; Bewölkung {f} (in Achteln) [meteo.] cloud amount (in oktas)

Bewohnen {n}; Beziehen {n}; Bezug {m} einer Immobilie occupation; occupancy of a property [listen]

Bewohner {m} / Bewohnerin {f} Karatschis Karatchiite

Bewohner {m} / Bewohnein {f} Idahos (US-Bundesstaat) Idahoan

dichter Bewuchs {m}; dichter Baumbestand {m} boscage; boskage

Bewusstlose {m}; Bewusstlose {f} unconscious man; unconscious woman

Bewusstseinsinhalt {m} content of the consciousness

Bewusstseinsstrom {m} stream of consciousness

Bioakkumulation {f} (Anhäufung von Chemikalien aus der Umwelt in einem Organismus) [biol.] [envir.] bioaccumulation (build-up of chemicals from the environment in an organism)

Bowdenzughebel {m} (Kfz, Fahrrad) [auto] Bowden wire lever (motor vehicle, bicycle)

Brotanschnitt {m}; Anschnitt {m}; Brotende {n}; Abschnitt {m}; Knust {m} [Nordwestdt.]; Knüstchen {n} [Nordwestdt.]; Kante {f} [Nordwestdt.]; Kanten {m} [Ostdt.]; Knäppchen {n} [Westfalen]; Krüstchen {n} [Mittelwestdt.]; Ranft {m} [Sachsen]; Renftel {n} [Sachsen]; Rämpftla {n} [Ostmitteldt.]; Knetzla {n} [Bayr.]; Scherzel {n} [Bayr.] [Ös.]; Knäuschen {n} [Südwestdt.]; Riebele {n} [BW]; Murggel {f} [Schw.]; Mürggeli {n} [Schw.]; Zipfel {m} [Südtirol] (Anschnitt oder Endstück des Brotlaibs) [cook.] [listen] [listen] end crust; end piece; end bit; heel; outsider [Sc.] (of a loaf of bread) [listen]

Brrr!; Halt! (Befehl um ein Pferd zum Anhalten zu bewegen) {interj} Whoa!

Bugspriet {m}; Bugspriet {n} [naut.] bowsprit; bow sprit

Darm {m} [listen] bowel [listen]

Darmvirus {m} [med.] intestinal virus; bowel virus

Destruktion {f} von BWK11 im Sinne eines osteoclastischen Plasmozytombefalls (CT-Befund) [med.] destruction of T11 consistent with osteoclastic activity in multiple myelmoma (CT report)

Doppelkreuz-Zeichen {n}; Rautezeichen {n}; Raute {f} [ugs.]; Lattenkreuz {n} [humor.]; Gartenzaun {n} [Süddt.] [humor.]; Gartenhag {n} [BW] [Schw.] [humor.] [ling.] [print] number sign; sharp; hash sign; hashtag sign; hash; pound sign [Am.]; octothorp [rare]; octothorpe [rare] (often wrongly: hashtag) [listen]

Drangwandern {n} beim Hund (Bewegungsmuster) [zool.] dog pacing (movement pattern)

Dreibeinlauf {m} (Bewegungsspiel) three-legged race (physical game)

Eingeweidekrampf {m}; Kolik {f}; Bauchkneifen {n} [ugs.] [med.] gripe; griping pains in the bowel; tormina

mehrere / noch ein anderes Eisen im Feuer haben {vi} [übtr.] to have more than one / another string to your bow

Empfänger {m}; Verwahrer {m} einer (vorübergehend) überlassenen (beweglichen) Sache [jur.] [listen] bailee (of movable property)

Energieausweis {m} (Bewertung der Energieeffizienz eines Gebäudes) [adm.] [envir.] energy performance certificate /EPC/ (energy efficiency rating for a building)

bewusste Entblößung {f}; Anasyrma {n} [art] deliberate baring; anasyrma; anasyrmos

externe Expertengruppe {f} (zur Bewertung organisationsinterner Strukturen/Maßnahmen) red team

Faschingsdienstag {m} [Dt.] [Ös.]; Fastnachtsdienstag {m} [Dt.]; Karnevalsdienstag {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Veilchendienstag {m} [Westdt.]; Fasnachtsdienstag [BW] [Schw.]; Güdeldienstag {m} [Schw.] Shrove Tuesday; Pancake Tuesday; Pancake Day; Mardi Gras [Am.] [listen]

Faschingszeit {f} [Dt.] [Ös.]; Fasching {m} [Dt.] [Ös.]; Karnevalszeit {f} [Westdt.]; Karneval {m} [Westdt.]; Fastnachtszeit {f} [Dt.]; Fasnachtszeit [BW] [Schw.]; Fasnetszeit [BW] [listen] [listen] carnival time; carnival [listen]

(bewusster) Fehlereinbau {m} (zu Prüfzwecken) [comp.] (intentional) error seeding; bug seeding (for testing purposes)

Finger-Boden-Abstand {m} (Beweglichkeitstest) [med.] finger-to-floor distance (mobility test)

Flotationsschlamm {m} (Abwasser- bzw. Erzaufbereitung) [envir.] flotation tailings (wasterwater treatment or ore dressing)

Flugskrupel {pl} (aus Umweltbewusstsein) flight shame; flying shame (out of ecological concern)

Frosch {m} (am Bogen eines Streichinstruments) [mus.] [listen] frog; heel (of the bow of a bow string instrument) [listen] [listen]

Früchtebrot {n}; Kletzenbrot {n} [Bayr.] [Ös.]; Hutzenbrot [BW]; Zelten {m} [Tirol] [veraltend] [cook.] Alpine fruit bread; Alpine fruit loaf; Alpine fruit cake

erkennbare Gebrauchsmöglichkeit {f}; sichtbare Verwendungsmöglichkeit {f} (eines Gegenstands bei der Umweltwahrnehmung) [psych.] (perceivable) affordance; affwordance (of an item in environment perception)

Gel-Sol-Umwandlung {f}; Peptisierung {f}; Peptisation {f} [geh.] [chem.] peptization; peptisation [Br.]

Gemüsepuffer {m}; Gemüseplätzchen {pl} [Norddt.] [Mitteldt.]; Gemüsekotelett {n} [Norddt.]; Gemüseplinse {f} [Ostdt.]; Gemüsepfannkuchen {m} [BW]; Gemüsedatschi {m} [Bayr.] [cook.] vegetable pancake; vegetable fritter

Geordie {m} (Person bzw. Dialekt aus Tyneside, England) Geordie

Geschiebe {n} (Feststoffe, die an der Gewässersohle bewegt werden) [envir.] bed-load; bedload; traction load; bottom load [rare] (solid material carried by a stream along its bed)

Geviert {n}; Quadrat {n} (bewegliche Leerstellentype im Bleisatz) [print] [hist.] quadrat; quad (movable spacer type in hot-lead composition) [listen]

Gewährleistungsausschluss {m}; Ausschluss {m} der Gewährleistung; Mängelausschluss {m}; Grundsatz "Augen auf, Kauf ist Kauf" {m} [econ.] [jur.] caveat emptor; 'let the buyer beware' principle

Gieren {n} (Bewegung um die Hochachse) [aviat.] [naut.] yawing; yaw

Glockenkranz {m} sounding bow rim; sound rim

Grimmdarm {m}; Kolon {n,f} [anat.] large intestine; large bowel [coll.]; colon [listen]

der Häuserkampf {m}; Militäreinsätze {pl} in bewohntem Gebiet [mil.] urban warfare; military operations in urban terrain /MOUT/ [Am.]

Handlungsfreiheit {f}; Bewegungsfreiheit {f}; Handlungsspielraum {m}; Aktionsradius {m} [pol.] [soc.] freedom of action; freedom to act; liberty of action

Himmelfahrtstag {m}; Christi Himmelfahrt {f}; Auffahrt {f} [BW] [Schw.] [relig.] Ascension Day; Ascension Thursday [listen]

Installateurarbeiten {pl} [Dt.] [Ös.]; Sanitärarbeiten {pl} [Schw.]; Klempnerarbeiten {pl} [Dt.] [ugs.]; Flaschnerarbeiten {pl} [BW] (im Sanitärbereich) plumbing; fitting [listen] [listen]

Installateurbedarf {m} [Dt.] [Ös.]; Sanitärbedarf {m} [Schw.]; Klempnerbedarf {m} [Dt.] [ugs.]; Flaschnerbedarf {m} [BW] plumbing supply

Käsebrötchen {n} [Norddt.] [Mitteldt.]; Käseschrippe {f} [Nordostdt.]; Käsesemmel {f} [Nordwestdt.] [Bayr.] [Ös.]; Käseweckerl {n} [Bayr.] [Ös.]; Käsewecken {m} [BW]; Käsebrötli {n} [Schw.]; Käsebürli {n} [Schw.]; Käsemutschli {n} [Schw.] [cook.] cheese bread roll; cheese roll

Kästchenziehen {n}; Käsekasten {m}; Käsekästchen {n}; Kreuzlespiel {n} [BW] (Schreibspiel) Dots and Boxes; Dots and Lines (pencil-and-paper game)

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners