A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
anzischen
anzunehmend
anzunehmenderweise
anzurechnend
anzusehen sein
anzweifeln
anzüglich
anzüglich werden
anzüglicher Blick
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for anzusehen sein
Search single words:
anzusehen
·
sein
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Bei
der
Vermietung
von
Beförderungsmitteln
sollte
diese
allgemeine
Regel
jedoch
aus
Kontrollgründen
strikt
angewandt
werden
und
somit
als
Ort
der
Dienstleistung
der
Ort
anzusehen
sein
,
an
dem
der
Dienstleistungserbringer
ansässig
ist
. [EU]
However
,
as
regards
the
hiring
out
of
means
of
transport
,
it
is
appropriate
,
for
reasons
of
control
,
to
apply
strictly
the
general
rule
,
and
thus
to
regard
the
place
where
the
supplier
has
established
his
business
as
the
place
of
supply
.
Die
letztere
Annahme
dürfte
,
was
die
im
September
und
Oktober
durchgeführten
Analysen
betrifft
,
als
die
wahrscheinlichere
anzusehen
sein
. [EU]
This
alternative
possibility
is
all
the
more
probable
for
the
samples
taken
in
September
and
October
.
Dieser
Gedankengang
,
untersucht
in
Verbindung
mit
der
diesbezüglichen
Rechtssprechung
in
der
Sache
Combus
,
führt
zu
der
Folgerung
,
die
zu
beurteilende
Maßnahme
könnte
als
Beihilfe
anzusehen
sein
. [EU]
These
considerations
,
examined
in
conjunction
with
the
findings
in
the
Combus
case
,
indicate
that
the
measure
at
issue
can
be
regarded
as
aid
.
Mit
der
einzelstaatlichen
Beihilfe
sollten
Erzeuger
finanziell
unterstützt
werden
,
die
sich
als
Unternehmer
aus
freien
Stücken
zu
einem
bestimmten
wirtschaftlichen
Verhalten
entschlossen
hatten
,
dessen
Kosten
als
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
sein
er
üblichen
Tätigkeit
anzusehen
sein
dürften
. [EU]
The
purpose
of
the
aid
would
appear
to
have
been
to
give
financial
support
to
producers
who
,
as
business
operators
,
had
freely
decided
to
undertake
a
purely
commercial
venture
,
for
charges
which
seem
to
be
expenditure
connected
with
the
exercise
of
economic
activity
.
Nach
mehrfachem
Austausch
weiterer
Informationen
meldete
Deutschland
die
Maßnahmen
mit
Schreiben
vom
15
.
Januar
2008
an
und
machte
geltend
,
dass
die
Maßnahmen
in
jedem
Fall
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbare
Rettungs-
bzw
.
Umstrukturierungsbeihilfen
anzusehen
sein
dürften
. [EU]
After
various
information
exchanges
,
Germany
notified
the
measures
by
letter
dated
15
January
2008
,
claiming
that
the
measures
should
in
any
event
qualify
as
compatible
rescue
and
restructuring
aid
.
Sie
sollten
daher
weiterhin
als
gleichgestellt
anzusehen
sein
. [EU]
They
should
therefore
continue
to
be
considered
to
be
equivalent
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anzusehen sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners