DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Neugründung
Search for:
Mini search box
 

10 results for Neugründung
Word division: Neu·grün·dung
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Als das Literaturinstitut Johannes R. Becher nach der Wiedervereinigung 1990 abgewickelt werden sollte, erhob sich breiter öffentlicher Protest, der schließlich zur Neugründung als Deutsches Literaturinstitut Leipzig (DLL) führte. [G] When plans were afoot after reunification in 1990 to close down the Johannes R. Becher Literature Institute, there was a broad-based public protest, which ultimately led to its reestablishment as the German Literature Institute in Leipzig (DLL).

Das Grundgesetz unterstrich die Neugründung der Demokratie in Deutschland, die erst 1990, mit dem Zusammenbruch der DDR und der Vereinigung der 1945 geteilten Staaten, zu Ende ging. [G] The Basic Law underlined the re-establishment of democracy in Germany, a process which was only completed in 1990 with the collapse of the GDR and unification of the states that had been divided in 1945.

Welche Wirkung sich vor allem junge Theatermacher in der Bundesrepublik von Brecht versprachen, zeigte die Neugründung der Westberliner Schaubühne unter Peter Stein 1970 mit der Aufführung von Brechts Die Mutter und der erfahrenen Brecht-Schauspielerin Therese Giehse in der Titelrolle. [G] The effect that young theatre directors in the Federal Republic promised themselves from Brecht's work was apparent in the re-founding of the West Berlin Schaubühne under Peter Stein in 1970 and the premier of Brecht's Mother with the experienced Brecht actress Therese Giehse in the title role.

Bei Schließung, Neugründung oder absehbarer größerer Durchsatzänderung eines Schlachthofs während der Erhebung ist der geschätzte Durchsatz natürlich entsprechend anzupassen. [EU] Naturally, if a slaughterhouse is no longer in production, if a new facility has been opened or there is predicted to be a significant change in plant throughput during the survey, then the estimated throughput shall be adjusted accordingly.

Dabei ist auf eine gleichmäßige Verteilung zu achten: So sind über zwölf Monate hinweg 50 Schweine pro Monat zu beproben. Ein weiteres Beispiel ist in Tabelle 1 dargestellt. Bei Schließung, Neugründung oder absehbarer größerer Durchsatzänderung eines Schlachthofs während der Erhebung ist der geschätzte Durchsatz entsprechend anzupassen. [EU] These shall be evenly divided so that 50 pigs sampled in every month, for 12 months.

Die Gewährung von Beihilfen ausschließlich für neu gegründete kleine Unternehmen kann die unerwünschte Wirkung haben, bereits bestehenden kleinen Unternehmen Anreiz zur Schließung und zur Neugründung zu geben, um in den Genuss dieser Beihilfe zu kommen. [EU] Granting aid designed exclusively for newly created small enterprises may produce perverse incentives for existing small enterprises to close down and re-open in order to receive this type of aid.

Ferner gebe es im Bereich des Hypothekenwesens keine wesentliche Neugründung in jüngster Vergangenheit. [EU] Moreover, no substantial new company had been set up in the mortgage lending field in recent years.

; Neugründung eines Unternehmens? [EU] ; The setting-up of a new establishment?

Wenn die Investition nicht mit einer Neugründung zusammenhängt, erläutern Sie den Bezugszeitraum zur Berechnung der Anzahl der geschaffenen Arbeitsplätze: [EU] In case that the investment does not relate to the setting up of a new establishment, please explain the reference period for calculating the number of jobs created:

Wie in Erwägungsgrund 259 erwähnt, vertritt die Kommission ungeachtet der Neugründung die Auffassung, dass AGVO als ein Unternehmen in Schwierigkeiten zu qualifizieren ist und damit gemäß den Rettungs- und Umstrukturierungsleitlinien von 1999 für Beihilfen in Frage kommt. [EU] As stated in recital 259 of this Decision, the Commission considers that AGVO, though newly created, qualifies as a firm in difficulty and is eligible under the 1999 R & R Guidelines.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners