A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kulturhoheit
Kulturinstitut
Kulturkampf
Kulturkreis
Kulturlandschaft
Kulturleben
Kulturlosigkeit
Kulturmagazin
Kulturmanagement
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
Kulturlandschaft
Word division: Kul·tur·land·schaft
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Der
Alpenverein
zählt
zu
den
großen
Naturschutzverbänden
in
Deutschland
und
setzt
sich
für
den
Erhalt
der
einzigartigen
alpinen
Natur-
und
Kulturlandschaft
ein
. [G]
The
DAV
is
one
of
Germany's
largest
nature
conservation
societies
and
lobbies
for
the
preservation
of
the
natural
and
cultural
beauty
of
the
Alps
.
Ein
öffentliches
Bewusstsein
darüber
,
wie
Migration
die
bundesrepublikanische
Kulturlandschaft
insgesamt
verändert
hat
und
weiter
verändert
,
fehlt
indes
. [G]
However
,
there
is
a
lack
of
public
awareness
as
to
how
migration
has
changed
and
continues
to
change
the
cultural
landscape
of
the
Federal
Republic
as
a
whole
.
Integration
gilt
hier
noch
immer
als
Auftrag
an
die
Migranten
,
sich
in
eine
deutsche
Kulturlandschaft
einzufügen
. [G]
Integration
is
still
viewed
as
a
responsibility
lying
with
immigrants
to
fit
in
to
the
German
cultural
landscape
.
Schließlich
bereichert
eine
wuchernde
Kulturlandschaft
die
Städte
. [G]
The
urban
cultural
scene
is
proliferating
.
Sie
entwickelte
einen
neuen
Typus
postindustrieller
Kulturlandschaft
. [G]
It
developed
a
new
type
of
post-industrial
cultural
landscape
.
So
vermarktet
das
Biosphärenreservat
Rhön
regionale
Produkte
wie
das
Rhönschaf
,
alte
Apfelsorten
und
das
so
genannte
Biosphärenrind
,
die
traditionelle
Rinderasse
Rhöner
Fleckvieh
,
und
erhält
somit
die
einzigartige
Kulturlandschaft
. [G]
The
Rhön
Biosphere
Reserve
,
for
instance
,
markets
regional
products
like
the
Rhön
sheep
,
old
apple
varieties
and
the
so-called
biosphere
cow
,
the
traditional
Röhn
Fleckvieh
cattle
breed
,
thereby
conserving
the
unique
manmade
environment
.
Stellen
doch
die
strukturlosen
Randgebiete
und
Brachen
letztlich
das
Gegenbild
zum
gängigen
Deutschland-Klischee
dar
,
das
sich
aus
einer
gepflegten
Kulturlandschaft
mit
historischen
Fachwerkstädtchen
speist
. [G]
For
shapeless
marginal
areas
and
disused
sites
ultimately
form
a
counterweight
to
the
current
clichéd
image
of
Germany
,
based
as
it
is
on
a
cultivated
cultural
landscape
full
of
historic
little
half-timbered
towns
.
Vor
rund
200
Jahren
als
romantisches
Reiseziel
entdeckt
,
ist
er
heute
zwischen
Bingen
und
Koblenz
Teil
einer
"
Kulturlandschaft
von
großer
Vielfalt
und
Schönheit"
,
was
ihm
den
UNESCO-Titel
"Weltkulturerbe
der
Menschheit"
bescherte
. [G]
Discovered
some
200
years
ago
as
a
romantic
travellers'
destination
,
today
the
area
between
Bingen
and
Koblenz
has
been
designated
a
'cultural
landscape
of
exceptional
diversity
and
beauty'
and
placed
on
the
list
of
UNESCO
World
Heritage
sites
.
eine
vom
Bürgermeister
der
Kommune
oder
Stadt
ausgestellte
Bescheinigung
,
dass
im
örtlichen
Raumentwicklungsplan
unter
Berücksichtigung
der
Notwendigkeit
,
die
örtliche
natürliche
Umwelt
und
die
Kulturlandschaft
des
betreffenden
Gebiets
zu
schützen
,
die
Möglichkeit
einer
absichtlichen
Freisetzung
vorgesehen
ist
[EU]
certification
from
the
mayor
of
the
municipality
,
town
or
city
that
in
the
local
spatial
development
plan
,
with
regard
to
the
need
to
protect
local
environment
,
nature
and
cultural
landscape
of
the
area
in
question
,
provision
is
made
for
the
possibility
of
deliberate
release
Erhaltung
der
Kulturlandschaft
und
der
Wälder
. [EU]
Preserving
the
farmed
landscape
and
forests
.
Notwendigkeit
der
Erhaltung
der
Kulturlandschaft
und
insbesondere
der
Steillagen
(
nach
Angabe
des
Beteiligten
werden
nur
20
%
aller
Steillagen
in
der
Region
von
den
Staatsweingütern
bewirtschaftet
). [EU]
Need
for
conservation
of
the
man-made
landscape
,
in
particular
the
steep-slope
vineyards
(according
to
the
interested
party
only
20
%
of
all
steep-slope
vineyards
in
the
region
are
managed
by
the
state
wineries
).
Studien
sowie
Investitionen
im
Zusammenhang
mit
der
Erhaltung
,
Wiederherstellung
und
Verbesserung
des
kulturellen
Erbes
,
wie
z. B.
der
kulturellen
Merkmale
der
Dörfer
und
der
Kulturlandschaft
. [EU]
Studies
and
investments
associated
with
maintenance
,
restoration
and
upgrading
of
the
cultural
heritage
such
as
the
cultural
features
of
villages
and
the
rural
landscape
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kulturlandschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners