A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
240 results for coordinada
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
"Abfragecodekonflikt"
bedeutet
die
unkoordinierte
Überlappung
des
Abdeckungsbereichs
mindestens
zweier
Modus-S-Abfragesysteme
,
die
mit
demselben
Abfragecode
betrieben
werden
,
wodurch
Luftfahrzeuge
von
mindestens
einem
der
Modus-S-Systeme
möglicherweise
nicht
erkannt
werden
[EU]
«conflicto
de
códigos
de
interrogador»:
superposición
de
cobertura
no
coordinada
de
dos
o
más
interrogadores
en
modo
S
que
operan
en
el
mismo
código
de
interrogador
y
que
puede
dar
lugar
a
que
no
sea
detectada
una
aeronave
por
,
al
menos
,
uno
de
los
interrogadores
en
modo
S
Abschluss
der
koordinierten
Durchsetzungsaktivität
in
der
Datenbank
,
sobald
dies
technisch
möglich
ist
,
spätestens
aber
sieben
Tage
,
nachdem
das
letzte
Amtshilfeersuchen
,
das
zwischen
zwei
,
an
den
koordinierten
Durchsetzungsaktivitäten
beteiligten
zuständigen
Behörden
ausgestellt
worden
ist
,
von
der
betreffenden
ersuchenden
Behörde
geschlossen
wurde
. [EU]
Cerrar
la
actividad
de
aplicación
coordinada
en
la
base
de
datos
tan
pronto
como
sea
posible
técnicamente
y,
en
todo
caso
,
en
el
plazo
de
siete
días
después
de
que
la
última
petición
de
asistencia
mutua
emitida
entre
dos
autoridades
competentes
participantes
en
actividades
de
aplicación
coordinada
s
sea
cerrada
por
la
autoridad
solicitante
afectada
.
Alle
Fernleitungsnetzbetreiber
arbeiten
auf
Gemeinschaftsebene
im
Rahmen
des
ENTSO
(
Gas
)
zusammen
,
um
die
Vollendung
und
das
Funktionieren
des
Erdgasbinnenmarkts
sowie
den
grenzüberschreitenden
Handel
zu
fördern
und
die
optimale
Verwaltung
,
den
koordinierten
Betrieb
und
die
sachgerechte
technische
Weiterentwicklung
des
Erdgasfernleitungsnetzes
zu
gewährleisten
. [EU]
Todos
los
gestores
de
redes
de
transporte
cooperarán
a
nivel
comunitario
a
través
de
la
REGRT
de
Gas
, a
fin
de
promover
la
construcción
y
el
funcionamiento
del
mercado
interior
del
gas
natural
y
del
comercio
transfronterizo
, y
de
garantizar
la
gestión
óptima
,
una
explotación
coordinada
y
la
evolución
técnica
adecuada
de
la
red
europea
de
transporte
de
gas
natural
.
Allerdings
verlangt
die
ernste
aktuelle
Lage
eine
qualitative
und
quantitative
Aufwertung
der
derzeitigen
Forschung
im
Ostseeraum
durch
die
Entwicklung
und
Umsetzung
eines
vollständig
integrierten
Konzepts
,
bei
dem
die
einschlägigen
Forschungsprogramme
sämtlicher
Anrainerstaaten
gezielt
darauf
ausgerichtet
werden
können
,
die
komplexen
und
drängenden
Fragen
koordiniert
,
effizient
und
wirksam
anzugehen
. [EU]
Sin
embargo
,
la
gravedad
de
la
situación
hoy
en
día
exige
un
refuerzo
cualitativo
y
cuantitativo
de
la
investigación
actual
en
la
región
del
Báltico
mediante
el
desarrollo
y
la
aplicación
de
un
planteamiento
totalmente
integrado
que
permita
simplificar
y
centrar
mejor
los
programas
de
investigación
correspondientes
de
todos
los
Estados
ribereños
, a
fin
de
abordar
los
problemas
urgentes
y
complejos
existentes
de
manera
eficaz
,
eficiente
y
coordinada
.
Als
Reaktion
auf
die
Krise
eingeführte
vorübergehende
Maßnahmen
sollten
,
soweit
dies
angemessen
ist
,
in
abgestimmter
Weise
zurückgefahren
werden
,
wenn
der
Wirtschaftsaufschwung
sicher
ist
. [EU]
Las
medidas
temporales
introducidas
como
respuesta
a
la
crisis
deben
retirarse
,
en
su
caso
,
de
manera
coordinada
una
vez
esté
garantizada
la
recuperación
.
Am
27
.
Januar
2005
konsultierte
das
Vereinigte
Königreich
die
Kommission
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
EG
(
Nr
.)
2371/2002
zu
der
Ausdehnung
eines
britischen
Verbots
der
Gespannfischerei
auf
Seebarsch
innerhalb
der
12-Seemeilen-Zone
vor
der
Südwestküste
Englands
auf
Fischereifahrzeuge
anderer
Mitgliedstaaten
,
die
zur
Fischerei
im
genannten
Gebiet
Zugang
haben
,
um
den
Beifang
von
Kleinwalen
in
einem
Zwischenschritt
zu
reduzieren
,
bis
eine
wirksamere
und
abgestimmte
Aktion
auf
Gemeinschaftsebene
möglich
ist
. [EU]
El
27
de
enero
de
2005
,
el
Reino
Unido
consultó
a
la
Comisión
,
de
conformidad
con
el
artículo
9
del
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
,
sobre
la
ampliación
de
la
prohibición
nacional
de
la
pesca
en
pareja
de
lubinas
,
en
la
zona
de
12
millas
desde
la
costa
sudoeste
de
Inglaterra
, a
los
buques
de
otros
Estados
miembros
con
derecho
a
faenar
en
la
zona
,
con
el
fin
de
reducir
la
captura
accesoria
de
cetáceos
,
como
medida
provisional
mientras
no
hubiera
una
actuación
coordinada
más
eficaz
en
el
ámbito
comunitario
.
Angesichts
der
besonderen
Stärke
von
VAI
in
diesem
hoch
konzentrierten
Markt
,
des
sehr
engen
Wettbewerbsverhältnisses
zwischen
VAI
und
Siemens
und
der
Tatsache
,
dass
andere
Wettbewerber
nicht
in
der
Lage
sind
,
den
Wettbewerbsspielraum
von
Siemens/VAI
hinreichend
einzuschränken
,
wenn
der
Wettbewerbsdruck
auf
Siemens/VAI
durch
SMS
zurückgeht
,
wird
der
Zusammenschluss
auf
jeden
Fall
zu
einer
spürbaren
Behinderung
wirksamen
Wettbewerbs
durch
nichtkoordiniertes
Verhalten
und
möglicherweise
auch
durch
die
Begründung
einer
marktbeherrschenden
Stellung
für
Siemens/VAI
führen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
especial
pujanza
de
VAI
en
este
mercado
tan
concentrado
,
la
estrecha
relación
de
competencia
entre
VAI
y
Siemens
y
el
hecho
de
que
otros
competidores
no
estén
en
condiciones
de
limitar
lo
suficiente
el
margen
de
maniobra
de
Siemens/VAI
cuando
disminuya
la
presión
competitiva
de
SMS
,
la
concentración
llevará
forzosamente
a
una
obstaculización
considerable
de
la
competencia
efectiva
por
conducta
no
coordinada
y
es
posible
que
también
por
la
creación
de
una
posición
dominante
de
Siemens/VAI
.
Angesichts
der
bisherigen
Erfahrungen
sollte
der
zurzeit
geltende
äußerste
Termin
für
die
Anzeige
dieser
Informationen
durch
eine
Bestimmung
ersetzt
werden
,
die
gewährleistet
,
dass
die
Anzeige
durch
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
zum
frühestmöglichen
Zeitpunkt
und
auf
koordinierte
und
harmonisierte
Weise
erfolgt
. [EU]
A
la
luz
de
la
experiencia
,
la
fecha
límite
actual
para
la
presentación
de
tal
información
debe
sustituirse
por
una
disposición
que
garantice
que
la
presentación
por
parte
de
los
Estados
miembros
y
de
la
Comisión
se
efectúe
lo
antes
posible
y
de
manera
coordinada
y
armonizada
.
Angesichts
der
langfristig
angelegten
Partnerschaft
,
der
erforderlichen
Bündelung
und
Verfügbarkeit
finanzieller
Mittel
,
des
hohen
wissenschaftlichen
und
technischen
Anspruchs
sowie
des
großen
Aufwands
,
diese
Kenntnisse
zu
verwalten
und
geeignete
Regelungen
zum
Schutz
des
geistigen
Eigentums
festzulegen
,
muss
eine
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
geschaffen
werden
,
die
in
der
Lage
ist
,
die
koordinierte
Nutzung
und
die
effiziente
Verwaltung
dieser
der
gemeinsamen
Technologieinitiative
"Clean
Sky"
zur
Verfügung
gestellten
Mittel
zu
gewährleisten
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
el
carácter
prolongado
de
esta
asociación
,
la
necesaria
puesta
en
común
de
recursos
y
disponibilidad
de
recursos
financieros
,
el
alto
nivel
científico
y
técnico
requerido
(incluida
la
gestión
de
un
ingente
volumen
de
conocimientos
) y
la
necesidad
de
determinar
una
normativa
adecuada
de
propiedad
intelectual
e
industrial
,
es
fundamental
constituir
una
entidad
jurídica
que
pueda
garantizar
una
utilización
coordinada
y
una
gestión
eficaz
de
los
fondos
asignados
a
la
ITC
Clean
Sky
.
Angesichts
ihrer
Pflicht
zur
loyalen
Zusammenarbeit
sollten
die
Mitgliedstaaten
in
den
Angelegenheiten
des
Athener
Protokolls
,
die
unter
ihre
Zuständigkeit
fallen
,
in
koordinierter
Weise
vorgehen
. [EU]
Así
las
cosas
,
en
los
asuntos
que
son
de
su
competencia
conforme
al
Protocolo
de
Atenas
,
los
Estados
miembros
deben
actuar
de
forma
coordinada
,
teniendo
en
cuenta
su
obligación
de
cooperación
leal
.
Annahme
des
Vorschlags
für
eine
landesweite
KMU-Strategie
und
Schaffung
der
hierfür
erforderlichen
Mindestvoraussetzungen
auf
Ebene
des
Gesamtstaates
zur
Gewährleistung
einer
landesweiten
kohärenten
und
koordinierten
KMU-Politik
,
einschließlich
einer
nationalen
KMU-Behörde
und
eines
Forums
für
den
Dialog
mit
den
KMU
und
ihre
Konsultation
. [EU]
Adoptar
la
estrategia
nacional
propuesta
para
las
PYME
y
establecer
las
capacidades
mínimas
necesarias
a
nivel
estatal
para
garantizar
una
política
relativa
a
las
PYME
coherente
y
coordinada
en
todo
el
país
,
que
incluya
un
Organismo
Nacional
de
las
PYME
y
un
foro
de
diálogo
y
consulta
con
las
PYME
.
Anschaffung
und/oder
Aufrüstung
von
Geräten/Hilfsmitteln
,
um
die
Fähigkeit
der
Mitgliedstaaten
zur
Teilnahme
an
der
von
FRONTEX
koordinierten
operativen
Zusammenarbeit
und/oder
zur
Unterstützung
dieser
Zusammenarbeit
zu
erhöhen
. [EU]
Adquisición
o
mejora
de
equipos
operativos
que
aumenten
la
capacidad
de
los
Estados
miembros
para
participar
o
contribuir
a
la
cooperación
operacional
entre
los
Estados
miembros
,
coordinada
por
la
Agencia
Frontex
.
Anzugeben
in
der
Ortszeit
der
die
Datei
erstellenden
Ratingagentur
,
ausgedrückt
als
koordinierte
Weltzeit
(
UTC
)
+/–
;
Stunden
. [EU]
Se
indicará
en
la
hora
local
de
la
agencia
de
calificación
que
genere
el
fichero
y
se
expresará
en
Hora
Universal
Coordinada
(UTC)
+/-
horas
.
Artikel
125
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
sieht
vor
,
dass
die
Mitgliedstaaten
und
die
Gemeinschaft
auf
die
Entwicklung
einer
koordinierten
Beschäftigungsstrategie
und
insbesondere
auf
die
Förderung
der
Qualifizierung
,
Ausbildung
und
Anpassungsfähigkeit
der
Arbeitnehmer
sowie
der
Fähigkeit
der
Arbeitsmärkte
hinarbeiten
,
auf
die
Erfordernisse
des
wirtschaftlichen
Wandels
zu
reagieren
. [EU]
El
artículo
125
del
Tratado
constitutivo
de
la
Comunidad
Europea
establece
que
los
Estados
miembros
y
la
Comunidad
se
esforzarán
por
desarrollar
una
estrategia
coordinada
para
el
empleo
,
en
particular
para
potenciar
una
mano
de
obra
cualificada
,
formada
y
adaptable
y
mercados
laborales
con
capacidad
de
respuesta
al
cambio
económico
.
Auch
die
entscheidend
wichtige
internationale
Zusammenarbeit
kann
durch
Maßnahmen
aufgrund
der
Vernetzung
innerhalb
der
Gemeinschaft
gefördert
,
koordiniert
,
weitervermittelt
und
umgesetzt
werden
. [EU]
La
cooperación
internacional
resulta
también
esencial
, y
puede
ser
estimulada
,
coordinada
,
transmitida
y
realizada
a
través
de
las
estructuras
de
red
de
la
Comunidad
.
Auf
diese
Weise
kann
die
einheitliche
Verwendung
und
Implementierung
neuer
und
geänderter
Einträge
in
diesen
Codetabellen
koordiniert
erfolgen
. [EU]
Así
,
el
uso
armonizado
y
la
implantación
de
entradas
nuevas
y
modificadas
en
estas
tablas
de
códigos
pueden
desarrollarse
de
forma
coordinada
.
Aufgrund
des
grenzüberschreitenden
Charakters
der
Meeresumwelt
sollten
die
Mitgliedstaaten
zusammenarbeiten
,
um
die
koordinierte
Entwicklung
von
Meeresstrategien
für
die
einzelnen
Meeresregionen
oder
-unterregionen
zu
gewährleisten
. [EU]
Por
el
carácter
transfronterizo
del
medio
marino
,
los
Estados
miembros
deben
cooperar
para
asegurar
la
elaboración
coordinada
de
las
estrategias
marinas
de
cada
una
de
las
regiones
o
subregiones
marinas
.
Auf
jeden
Fall
hätte
der
Zusammenschluss
besonders
schädigende
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
als
Folge
eines
unkoordinierten
Verhaltens
der
Unternehmen
. [EU]
Sea
como
fuere
,
la
concentración
tendría
repercusiones
especialmente
negativas
para
la
competencia
como
consecuencia
de
una
conducta
no
coordinada
de
las
empresas
.
Außerdem
werden
Bestimmungen
über
die
koordinierte
Erteilung
von
Genehmigungen
durch
die
Mitgliedstaaten
an
die
ausgewählten
Betreiber
zur
Nutzung
der
zugeteilten
Funkfrequenzen
des
genannten
Bereichs
für
den
Betrieb
von
Satellitenmobilfunksystemen
festgelegt
. [EU]
También
establece
disposiciones
relativas
a
la
autorización
coordinada
por
los
Estados
miembros
de
los
operadores
seleccionados
para
usar
el
espectro
radioeléctrico
asignado
dentro
de
su
banda
con
miras
a
la
explotación
de
sistemas
móviles
por
satélite
.
Begutachtung
durch
das
Gremium
Die
Gremien
haben
die
Aufgabe
,
die
unter
ihre
Zuständigkeit
fallenden
Vorschläge
nach
einheitlichen
Gesichtspunkten
zu
bewerten
und
mit
anderen
Gremien
so
zusammenzuarbeiten
,
dass
eine
einheitliche
Behandlung
der
Vorschläge
unabhängig
von
den
Gremien
und
den
von
der
Aufforderung
abgedeckten
wissenschaftlichen
bzw
.
technologischen
Sachgebieten
gewährleistet
ist
. [EU]
Evaluación
en
el
grupo
Los
grupos
tendrán
el
cometido
de
examinar
sistemáticamente
las
propuestas
pertenecientes
a
su
ámbito
de
competencias
[26] y
de
trabajar
de
manera
coordinada
con
los
otros
grupos
,
para
asegurar
un
tratamiento
coherente
de
todas
las
propuestas
de
los
diferentes
grupos
y
ámbitos
científicos
y
tecnológicos
abiertos
en
la
convocatoria
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "coordinada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners