A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Schutthalde
Schutthaufen
Schuttkegel
Schuttladung
Schutz
Schutz gewähren
Schutz-
Schutzabstand
Schutzaktion
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
63 results for
Schutz
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Schutz
gewähren
[jur.]
(
Flüchtlinge
)
refugiar
{v}
(derecho
de
asilo
)
Schutz
gewähren
{v}
guarecer
{v}
Schutz
{m}
el
abrigo
{m}
Schutz
{m}
el
amparo
Schutz
{m}
el
fomento
{m}
[fig.]
Schutz
{m}
el
resguardo
{m}
Schutz
{m}
el
valimiento
{m}
Schutz
{m}
[fig.]
el
antemural
{m}
[fig.]
Schutz
{m}
[fig.]
el
padrinazgo
{m}
[fig.]
Schutz
{m}
[fig.]
la
acogida
{f}
[fig.]
Schutz
{m}
la
custodia
{f}
Schutz
{m}
la
encomienda
{f}
Schutz
{m}
la
guardia
{f}
Schutz
{m}
la
protección
{f}
das
Allgemeine
Gesetz
zum
Schutz
der
Konsumenten
und
Verbraucher
{n}
[jur.]
la
ley
general
para
la
defensa
de
los
consumidores
y
usuarios
{f}
[jur.]
das
Genfer
Abkommen
über
den
Schutz
der
Zivilpersonen
in
Kriegszeiten
{n}
[jur.]
(
Völkerrecht
)
el
Convenio
de
Ginebra
Relativo
a
la
Protección
de
Personas
Civilies
en
tiempo
de
Guerra
{m}
[jur.]
(derecho
internacional
)
das
Genfer
Abkommen
zum
Schutz
der
Kriegsopfer
{n}
[jur.]
(
Völkerrecht
)
el
Convenio
de
Ginebra
para
la
Protección
de
las
Víctimas
de
Guerra
{m}
[jur.]
(derecho
internacional
)
das
Gesetz
zum
Schutz
der
Arbeitslosen
{n}
[jur.]
la
ley
de
protección
por
desempleo
{f}
[jur.]
[Es.]
das
Internationale
Abkommen
zum
Schutz
des
menschlichen
Lebens
auf
See
{n}
[jur.]
(
Seerecht
,
SOLAS
)
el
Convenio
Internacional
para
la
Seguridad
de
la
Vida
Humana
en
el
Mar
{m}
[jur.]
(derecho
marítimo
,
SOLAS
)
das
Internationale
Abkommen
zum
Schutz
von
Kulturgütern
im
Falle
bewaffneter
Zusammenstöße
{n}
[jur.]
(
Völkerrecht
)
la
Convención
Internacional
para
la
Protección
de
los
bienes
Culturales
en
Caso
de
Conflictos
Armados
{f}
[jur.]
(derecho
internacional
)
den
Schutz
seiner
Interessen
übertragen
[jur.]
confiar
la
protección
de
sus
intereses
[jur.]
der
Schutz
überzug
für
Möbel
{m}
el
guardamuebles
{m}
der
Schutz
der
Familie
{m}
[jur.]
la
protección
a
la
familia
{f}
[jur.]
der
Schutz
der
Privatsphäre
{m}
[jur.]
la
protección
de
la
vida
privada
{f}
[jur.]
der
Schutz
der
Zivilbevölkerung
{m}
la
protección
de
la
población
civil
{f}
der
Schutz
des
geistigen
Eigentums
{m}
[jur.]
la
protección
de
la
propiedad
intelectual
{f}
[jur.]
der
Schutz
des
Gesetzes
{m}
[jur.]
la
tutela
de
la
ley
{f}
[jur.]
der
Schutz
des
gewerblichen
Eigentums
{m}
[jur.]
[econ.]
la
protección
de
la
propiedad
industrial
{f}
[jur.]
[econ.]
der
Schutz
des
Privateigentums
{m}
[jur.]
la
inviolabilidad
de
la
propiedad
{f}
[jur.]
der
Schutz
von
Kulturgut
{m}
la
protección
del
patrimonio
cultural
{f}
der
Schutz
von
personenbezogenen
Daten
{m}
[jur.]
la
protección
de
los
datos
personales
{f}
[jur.]
der
zivil-
und
strafrechtliche
Schutz
{m}
[jur.]
la
protección
civil
y
personal
{f}
[jur.]
die
Europäische
Konvention
zum
Schutz
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
{f}
[jur.]
(
EMRK
)
el
Convenio
Europeo
para
la
Protección
de
los
Derechos
del
Hombre
y
las
Libertades
Fundamentales
{m}
[jur.]
die
Haager
Konvention
zum
Schutz
von
Kulturgut
bei
bewaffneten
Konflikten
{f}
[pol.]
la
Convención
para
la
Protección
de
los
Bienes
Culturales
en
caso
de
Conflicto
Armado
{f}
[pol.]
die
Maßnahme
zum
Schutz
des
Endkunden
{f}
[jur.]
la
medida
oportuna
para
proteger
al
cliente
final
{f}
[jur.]
die
Richtlinie
über
den
Schutz
von
Tieren
beim
Transport
{f}
[jur.]
(
EU-Recht
)
la
Directiva
sobre
la
protección
de
los
animales
durante
el
transporte
{f}
[jur.]
(derecho
comunitario
)
die
Richtlinie
über
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
den
Schutz
der
Privatsphäre
im
Bereich
der
Telekommunikation
{f}
[jur.]
(
EU-Recht
)
la
Directiva
relativa
al
tratamiento
de
los
datos
personales
y a
la
protección
de
la
intimidad
en
el
sector
de
las
telecomunicaciones
electrónicas
{f}
[jur.]
(derecho
comunitario
)
Ex-
Schutz
-Dokument
{n}
[jur.]
[techn.]
el
documento
de
protección
contra
explosiones
{m}
[jur.]
[técn.]
EX-
Schutz
{m}
(
Explosions
schutz
)
la
protección
EX
{f}
(protección
contra
explosiones
)
Feuer
schutz
-
(
in
Zusammensetzungen
)
contraincendios
{
adj
}
hinter
einer
Mauer
Schutz
suchen
{v}
resguardarse
con
un
muro
{v}
Hütewirkung
{f}
(
Schutz
vor
Ausbrechen
von
Tieren
)
el
repelente
{m}
Hütte
{f}
(
zum
Schutz
)
el
refugio
{m}
im
Schutz
des
Gesetzes
al
amparo
de
la
ley
im
Schutz
eines
Geleitzugs
fahren
ir
en
conserva
con
un
convoy
im
Schutz
von
{adv}
al
socaire
de
{
adv
}
[fig.]
in
Schutz
nehmen
{v}
defender
{v}
jemanden
in
Schutz
nehmen
{v}
salir
en
defensa
de
alguien
{v}
jemanden
Schutz
bieten
{v}
refugiar
a
alguien
{v}
jemandes
Schutz
in
Anspruch
nehmen
{v}
ampararse
con
alguien
{v}
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Also available as App:
Android
-
iOS
-
Mac
Search further for "Schutz":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners