DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Prüflast
Search for:
Mini search box
 

32 results for prüflast
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Am anderen Ende wird ein gleicher Anschlag auf das Gehäuse aufgesetzt, um an diesem die vorgesehene Prüflast aufzubringen (siehe Abbildung 2). [EU] At the other end, a step identical with the one described above shall be placed on the holder so that the specified test load can be applied to it (see figure 2 below).

Am anderen Ende wird ein gleicher Anschlag auf das Spiegelgehäuse aufgesetzt, um an diesem Punkt die vorgesehene Prüflast aufzubringen (Abbildung 2). [EU] At the other end, a stop identical to the one described above is placed on the housing so that the specified test load can be applied to it (Figure 2).

An dem Zugsattelzapfen ist in Betriebsstellung ein Dauerschwingversuch mit einer wechselnden horizontalen Prüflast von Fhw = ± 0,6 D durchzuführen. [EU] A dynamic test with an alternating horizontal force of Fhw = ± 0,6 D shall be applied to the coupling pin in the operating position.

Auf die Prüfachse sind entsprechend dem Programm für die Belastungs-/Geschwindigkeits-Prüfung nach Absatz 3.4 mehrere Prüflasten aufzubringen, wobei von der Prüflast ausgegangen wird, die gleich [EU] Apply to test axle a series of masses in accordance with the load/speed test programme shown in paragraph 3.4 below, with reference to the test load which equates:

Bei einem Prüftrommeldurchmesser größer als 1700 mm ± 1 % muss der vorstehende "Prozentsatz der Prüflast" wie folgt erhöht werden: [EU] In case of a test drum diameter larger than 1700 mm ± 1 per cent, the above 'percentage of test load' shall be increased as follows:

Bei Reifen für Mopeds (Symbol "B" für die Geschwindigkeitskategorie) beträgt die Prüflast 65 % bei einem Durchmesser der Prüftrommel von 1,7 m und 67 % bei einem Durchmesser von 2,0 m. [EU] In case of moped tyres (speed category symbol B) the test load is 65 per cent on a 1,7 m diameter test drum and 67 per cent on a 2,0 m diameter test drum.

Der Abstand der Unterkante der Einrichtung für den vorderen Unterfahrschutz vom Boden darf zwischen den beiden Punkten P1 nicht größer als 450 mm sein; dabei ist ihre Verschiebung während des Aufbringens der Prüflast nach den Vorschriften des Teils I zu berücksichtigen. [EU] The maximum ground clearance with respect to the underside of the FUPD between the two points P1 shall be no more than 450 mm taking into account their movement during the application of the test load, according to Part I.

Der Abstand der Unterkante des vorderen Unterfahrschutzes vom Boden darf zwischen den beiden Punkten P1 nicht größer als 450 mm sein; dabei ist ihre Verschiebung während des Aufbringens der Prüflast zu berücksichtigen. [EU] The maximum ground clearance with respect to the underside of the FUP between the two points P1 shall be no more than 450 mm taking into account their movement during the application of the test load.

Der Anhänger ist so zu belasten, dass auf jeden Reifen die gleiche Prüflast aufgebracht wird, die der für diesen Reifentyp bei 15 km/h zugelassenen Tragfähigkeit entspricht (siehe die Tragfähigkeitsänderungen in Anhang 7). [EU] Apply on the trailer a mass in order that each tyre be equally loaded with a test load corresponding to the load carrying capacity allowed for that tyre type at 15 km/h (see load variations in annex 7).

der Prozentsatz der Prüflast aus der vorstehenden Tabelle, der für die Bezugsprüftrommel von 1700 mm verwendet wird [EU] is the percentage of load, as per above table, to be applied for reference test drum of 1700 mm

der Prozentsatz der Prüflast, der für die Prüftrommel verwendet wird [EU] is the percentage of load to be applied for the test drum

Der Reifendruck darf während der Prüfung nicht korrigiert und die Prüflast muss konstant gehalten werden. [EU] The tyre pressure must not be corrected throughout the test and the test load must be kept constant.

Die Gurtverankerungen müssen der angegebenen Prüflast mindestens 0,2 s standhalten. [EU] The belt anchorages must withstand the specified load for not less than 0,2 second.

Die Kraft von 50 N ist am Prüfstand vertikal und so zu führen, dass ein Schwingen der Prüflast ausgeschlossen ist und das Gurtband sich nicht verdreht. [EU] The load of 50 N on the testing device shall be vertically guided in such a way as to prevent load-swing and twisting of the strap.

Die Last von 50 N ist am Prüfstand vertikal und so zu führen, dass ein Schwingen der Prüflast ausgeschlossen ist und der Gurt sich nicht verdreht. [EU] The load of 50 N on the testing device shall be vertically guided in such a way as to prevent load-swing and twisting of the strap.

Die Prüflast auf dem Prüfreifen beträgt 75 ± 5 % der Tragfähigkeit des Prüfreifens. [EU] The test load on the test tyre is 75 ± 5 % of the test tyre load capacity.

Die Prüflast beträgt 25 kg. Sie wird eine Minute lang aufrechterhalten. [EU] The test loading shall be 25 kilograms and shall be maintained for one minute.

Die Prüflast muss 25 kg betragen; sie ist eine Minute lang aufzubringen. [EU] The test load shall be 25 kg applied for one minute.

Die Prüflast Qt muss bei jedem Reifen des Prüffahrzeugs 50 % bis 90 % der Bezugslast Qr betragen; die durchschnittliche Prüflast Qt,avr aller Reifen muss jedoch 75 % ± 5 % der Bezugslast Qr betragen. [EU] The test load Qt for each tyre on the test vehicle shall be 50 to 90 per cent of the reference load Qr, but the average test load Qt,avr of all tyres shall be 75 ± 5 per cent of the reference load Qr.

Die Verstelleinrichtung ist an einem vertikal verlaufenden Abschnitt des Gurtbandes anzubringen, von dem ein Ende mit 50 ± 0,5 N zu belasten ist (dabei ist die Kraft so zu führen, dass ein Schwingen der Prüflast oder ein Verdrehen des Gurtbandes verhindert wird). [EU] The adjusting device shall be placed on a vertical piece of strap one end of which bears a load of 50 ± 0,5 N (guided in a manner which prevents the load from swinging and the strap from twisting).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners