DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

68 results for lov
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Allerdings ist der Geltungsbereich dieses Rechtes nicht völlig klar; vgl. das frühere, zu diesem Zeitpunkt geltende Arbeitnehmerschutzgesetz, "Lov 4. februar 1977 nr. 4 om arbeidervern og arbeidsmiljø". [EU] Although the scope of this right is, however, not entirely clear, cf. the previous Act on protection of employees in force at the time; 'Lov 4. februar 1977 nr. 4 om arbeidervern og arbeidsmiljø'.

Arbeitnehmerschutzgesetz, "Lov 4. februar 1977 nr. 4 om arbeidervern og arbeidsmiljø", Abschnitt 73B. [EU] Act on protection of employees; 'Lov 4. februar 1977 nr. 4 om arbeidervern og arbeidsmiljø' section 73B.

Auftraggeber nach dem Lov om petroleumsvirksomhet (LOV 1996-11-29 72) (Mineralölgesetz) und nach hierauf beruhenden Verordnungen bzw. nach dem Lov om undersøkelse etter og utvinning av petroleum i grunnen under norsk landområde (LOV 1973-05-04 21). [EU] Contracting entities covered by Lov om petroleumsvirksomhet (LOV 1996-11-29 72) (Petroleum Act) and regulations pursuant to the Petroleum Act or by Lov om undersøkelse etter og utvinning av petroleum i grunnen under norsk landområde (LOV 1973-05-04 21).

CS Za ъ;čelem ochrany vodnн;ch organismů;/necнlovэch rostlin neaplikujte ;нpravek na nepropustnэ; povrch, jako je asfalt, beton, dlб;ћděnэ povrch, ћ;elezničnн trať; nebo v jinэ;ch ;нpadech, kdy hrozн; vysokй; riziko odplavenн;. [EU] CS Za úč;elem ochrany vodních organismů;/necílových rostlin neaplikujte ;ípravek na nepropustný povrch, jako je asfalt, beton, dláž;děný povrch, ž;elezniční trať; nebo v jiných ;ípadech, kdy hrozí vysoké riziko odplavení.

CS Za ъ;čelem ochrany vodnн;ch organismů;/necнlovэch rostlin/necн;lovэch č;lenovců/hmyzu dodrћ;ujte neoљ;etřenй ochrannй; ;smo (uveď;te vzdб;lenost) vzhledem k nezemě;dělskй ;dě/- povrchovй; vodě;. [EU] CS Za úč;elem ochrany vodních organismů;/necílových rostlin/necílových č;lenovců/hmyzu dodrž;ujte neoš;etřené ochranné pásmo (uveďte vzdálenost) vzhledem k nezemě;dělské ;dě/- povrchové vodě;.

Das Gesetz über Beamte ("lov 4. mars 1983 om statens tjenestemenn"). [EU] The Act on civil servants ('lov 4. mars 1983 om statens tjenestemenn').

Das Tinglysingsregisteret wurde gemäß dem Eintragungsgesetz Nr. 2 1935 ("Lov om tinglysing") eingerichtet. [EU] Tinglysingsregisteret was established pursuant to the Registration Act 1935 No 2 ('Lov om tinglysing').

Der Antrag zur Errichtung der Secora AS wurde als "St.prp. nr. 1 (2004-2005) (Om omdanning av Kystverkets produksjonsvirksomhet til statlig aksjeselskap m.m)" und als "Ot.prp. nr. 20 (2004-2005) (Om lov om omdanning av Kystverkets produksjonsvirksomhet til statsaksjeselskap)" [32] eingebracht. [EU] The proposal to establish Secora AS was presented in St.prp. nr. 1 (2004-2005) Om omdanning av Kystverkets produksjonsvirksomhet til statlig aksjeselskap m.m [31]. and in Ot.prp. nr. 20 (2004-2005) Om lov om omdanning av Kystverkets produksjonsvirksomhet til statsaksjeselskap [32].

Der Antrag zur Errichtung von BaneTele als Gesellschaft mit beschränkter Haftung wurde als St.prp. nr. 80 (2000-2001) (Omdanning av BaneTele til aksjeselskap) und als Ot.prp. nr. 93 (2000-2001) (Om lov om omdanning av Jernbaneverkets kommersielle televirksomhet til aksjeselskap) [30] im Parlament eingebracht. [EU] The proposal to establish the limited liability company BaneTele was presented to the Parliament in St.prp. nr. 80 (2000-2001) Omdanning av BaneTele til aksjeselskap [29] and Ot.prp. nr. 93 (2000-2001) Om lov om omdanning av Jernbaneverkets kommersielle televirksomhet til aksjeselskap [30].

Der Vorschlag wurde weiter ausgearbeitet in St.prp. nr. 1 Tillegg nr. 1 (2002-2003) mit dem Titel "Om omdanning av Statens vegvesens produksjonsvirksomhet til statlig aksjeselskap" über die Übertragung der Produktionstätigkeit innerhalb der Staatlichen Straßenverwaltung auf eine staatliche Gesellschaft mit beschränkter Haftung. Abschnitt 2 von Ot.prp. nr. 6 (2002-2003) mit dem Titel "Om lov om omdanning av Statens vegvesens produksjonsvirksomhet til statlig aksjeselskap" über die Übertragung von Produktionstätigkeit innerhalb der Staatlichen Straßenverwaltung auf eine staatliche Gesellschaft mit beschränkter Haftung. [EU] The proposal was further detailed in St.prp. nr. 1 Tillegg nr. 1 (2002–2003) entitled 'Om omdanning av Statens vegvesens produksjonsvirksomhet til statlig aksjeselskap' on the transfer of the production activities within the Public Road Administration into a state owned company.

Die Gewinne von Norsk Tipping AS werden laut Gesetz abgeführt und sind für sportliche, kulturelle und seit 2006 auch für humanitäre und soziale Zwecke bestimmt, wie in Paragraph 10 des Glücksspielgesetzes Nr. 103 vom 28. August 1992 (lov om pengespill) festgelegt. [EU] The profits of Norsk Tipping AS are by law clawed away and earmarked for sports, cultural and, since 2006, also for humanitarian and social beneficial causes, cf. Section 10 of the Gambling Act No 103 of 28 August 1992 (lov om pengespill).

Die nationale Rechtsgrundlage zur Errichtung des Fonds ist Lov 6. mars 2009 nr. 12 om Statens finansfond. [EU] The national legal basis establishing the Fund is Lov 6. mars 2009 nr. 12 om Statens finansfond.

Die Rechte der Beamten sind im Beamtengesetz "Lov 4. mars 1983 om statens tjenestemenn" festgelegt. [EU] The rights of civil servants are set out in the Act on civil servants 'Lov 4. mars 1983 om statens tjenestemenn'.

Die Überbrückungsleistung für Arbeitslose, die zu einer flexiblen Arbeitstätigkeit zugelassen worden sind (ledighedsydelse) (gemäß dem Gesetz über aktive Sozialpolitik - lov om aktiv socialpolitik) fällt unter Titel III Kapitel 6 (Leistungen bei Arbeitslosigkeit). [EU] The intermediate benefit paid to unemployed persons who have benefited from the "flexjob" scheme (ledighedsydelse) (pursuant to the Active Social Policy Act) comes under Title III, Chapter 6 (unemployment benefits).

Einrichtungen, die Fernwärme nach dem Lov om produksjon, omforming, overføring, omsetning og fordeling av energi m.m vom 29.6.1990 nr. 50 (LOV 1990-06-29 50) (Energiloven) bzw. dem Lov om felles regler for det indre marked for naturgass (LOV 2002-06-28 61) transportieren oder verteilen. [EU] Entities transporting or distributing heat pursuant to Lov om produksjon, omforming, overføring, omsetning og fordeling av energi m.m av 29.06.1990 nr. 50 (LOV 1990-06-29 50) (Energiloven) or lov om felles regler for det indre marked for naturgass (LOV 2002-06-28 61).

Einrichtungen, die nach dem Havneloven (LOV 1984-06-08 51) betrieben werden. [EU] Entities operating pursuant to Havneloven (LOV 1984-06-08 51).

Einrichtungen, die nach dem Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunnelbane og forstadsbane m.m (LOV 1993-06-11 100) (Jernbaneloven) betrieben werden. [EU] Entities operating pursuant to Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunnelbane og forstadsbane m.m (LOV 1993-06-11 100) (Jernbaneloven).

Einrichtungen, die nach dem Lov om erverv av vannfall, bergverk og annen fast eiendom m.v., kap. I, jf. kap. V (LOV 1917-12-14 16, kap. I), dem Vassdragsreguleringsloven (LOV 1917-12-14 17), dem Energiloven (LOV 1990-06-29 50) bzw. dem Lov om vassdrag og grunnvann (LOV 2000-11-24 82) elektrischen Strom erzeugen, übertragen oder verteilen. [EU] Entities producing, transporting or distributing electricity pursuant to Lov om erverv av vannfall, bergverk og annen fast eiendom m.v., kap. I, jf. kap.

Einrichtungen, die nach dem Lov om formidling av landsdekkende postsendinger (LOV 1996-11-29 73) betrieben werden. [EU] Entities operating pursuant to Lov om formidling av landsdekkende postsendinger (LOV 1996-11-29 73).

Einrichtungen, die nach dem Luftfartsloven (LOV 1993-06-11 101) Flughafeneinrichtungen bereitstellen. [EU] Entities providing airport facilities pursuant to Luftfartsloven (LOV 1993-06-11 101).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners