DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Absenken
Search for:
Mini search box
 

33 results for absenken
Word division: ab·sen·ken
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

470 Plätze fasst der Zuschauerraum ohne Rangunterschiede, der sich vollständig auf Bühnenniveau absenken lässt. [G] The auditorium, which can be completely lowered to the same level as the stage, holds 470 non-tiered seats.

Absenken der Stromabnehmer Die Fahrzeuge müssen mit einer Vorrichtung ausgerüstet sein, die den Stromabnehmer im Falle einer Störung absenkt. [EU] Pantograph lowering

Absenken der Stromabnehmer [EU] Pantograph lowering

Absenken der Stromabnehmer (Fahrzeugebene) [EU] Pantograph lowering (RST level)

Absenken des Stromabnehmers, Erkennen eines Schleifstückbruchs [EU] Pantograph Lowering, Detection of Contact Strip Breakage

Als Mindestanforderung müssen diese Einrichtungen die Leistungsaufnahme (Traktion und Hilfsbetriebe sowie für den Leerlaufstrom des Transformators) auf null absenken und den Hauptleistungsschalter öffnen können, bevor das Triebfahrzeug eine Trennstrecke befährt. Dies muss ohne Eingriff des Triebfahrzeugführers erfolgen. [EU] As a minimum, these devices shall enable power consumption (both traction and auxiliaries, and for the no load current of the transformer) to be automatically brought to zero and the main circuit breaker opened before the traction unit enters a separation section, without the intervention of the driver.

Anheben und Absenken des Stromabnehmers gemäß der TSI Energie [EU] To command the lowering and rising of the pantograph as required by ENE

Beim Absenken des Stromabnehmers muss zuvor automatisch der Hauptleistungsschalter geöffnet werden. [EU] When lowering the pantograph, the main circuit breaker shall previously be opened automatically.

Beim Anheben der Plattform und vor dem Absenken muss selbsttätig eine Einrichtung in Betrieb gesetzt werden, die ein Abrollen des Rollstuhls verhindert. [EU] Any movement of the platform shall be prevented unless a device preventing the wheelchair from rolling off has been activated or has automatically come into operation.

Beim Anheben der Plattform und vor dem Absenken muss selbsttätig eine Einrichtung in Betrieb gesetzt werden, die ein Abrollen des Rollstuhls verhindert. [EU] When raising of the platform and before lowering is initiated a device preventing the wheelchair from rolling off shall automatically come into operation.

Beim Befahren von Systemtrennstrecken kann ein Absenken des/der Stromabnehmer(s) erforderlich sein. [EU] When passing through power supply system separation sections, lowering of pantograph(s) may be required.

Beim Befahren von Systemtrennstrecken kann ein Absenken des/der Stromabnehmer(s) erforderlich sein. [EU] When passing through system separation sections, lowering of pantograph(s) may be required.

Betätigungseinrichtungen, mit denen das Absenken oder Anheben eines Teils des Fahrzeugaufbaus oder des gesamten Aufbaus gegenüber der Fahrbahn eingeleitet wird, sind deutlich zu kennzeichnen; sie müssen sich unter direktem Zugriff des Fahrzeugführers befinden. [EU] Any control which initiates the lowering or raising of any part or the whole of the bodywork relative to the road surface must be clearly identified and be under the direct control of the driver.

Beträgt die Anbauhöhe der Abblendscheinwerfer mindestens 500 mm und höchstens 1200 mm, so muss ein Absenken des Abblendlichtbündels zwischen 0,5 % und 4 % möglich sein. [EU] If the height of the dipped-beam headlamps is equal to or greater than 500 mm and equal to or less than 1200 mm, it must be possible to lower the dipped beam by between 0,5 and 4 %.

Der Stromabnehmer muss sich in weniger als 10 Sekunden in die eingefahrene Position absenken lassen. [EU] The pantograph shall lower to the stowed position in less than 10 seconds.

Der Stromabnehmer muss sich in weniger als 10 Sekunden in die eingefahrene Position absenken lassen. [EU] The pantograph shall lower to the housed position in less than 10 seconds.

Der zweite Absatz in Artikel 7 der Richtlinie 68/414/EWG verlangt von den Mitgliedstaaten, von der Nutzung ihrer Vorräte in dem Umfang, welcher diese Vorräte unterhalb des verbindlichen Mindestniveaus absenken würde, vor dem im ersten Absatz des Artikel 7 dieser Richtlinie vorgesehenen Beratungsprozess abzusehen. [EU] The second paragraph of Article 7 of Directive 68/414/EEC requires Member States to refrain from drawing on their stocks to any extent which would reduce those stocks to below the compulsory minimum level, prior to the consultation provided for in the first paragraph of Article 7 of that Directive.

Die Branche konnte jedoch ihre Preise nicht bis auf das Preisniveau der ausführenden Hersteller absenken. [EU] However, the Union industry was not able to reduce its prices to the same level as the exporting producers.

die Lohnnebenkosten absenken und gleichzeitig die Haushaltskonsolidierung weiterverfolgen; die Umwandlung von nicht angemeldeter Erwerbstätigkeit in reguläre Beschäftigung durch Verbesserung der Attraktivität der Standard- und Nicht-Standard-Arbeitsverträge für Arbeitgeber und Arbeitnehmer stärker fördern; die Rechtsdurchsetzungskapazität stärken [EU] reduce non-wage labour cost safeguarding budgetary consolidation; do more to transform undeclared work into regular employment by improving the attractiveness of standard and non-standard contracts to employers and employees and strengthening law enforcement capacity

die Lohnnebenkosten, insbesondere bei den Geringverdienern, weiter absenken und gleichzeitig die Haushaltskonsolidierung weiterverfolgen [EU] further reduce non-wage labour costs, in particular for the low-paid while safeguarding budgetary consolidation

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners