DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

38 results for Herabsetzen
Word division: he·r·ab·set·zen
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Diabetes kann die Nervenempfindung betäuben / herabsetzen. Diabetes can deaden the nerves.

105 Bei der Zuordnung eines Wertminderungsaufwands gemäß Paragraph 104 darf ein Unternehmen den Buchwert eines Vermögenswerts nicht unter den höchsten der folgenden Werte herabsetzen: [EU] 105 In allocating an impairment loss in accordance with paragraph 104, an entity shall not reduce the carrying amount of an asset below the highest of:

Aktive Sicherheit: Systeme, die die Wahrscheinlichkeit eines Unfalls oder die Schwere des Unfalls herabsetzen; [EU] Active safety: Systems which reduce the probability of an accident occurring or the severity of the accident

Da es sich um einen außerordentlichen und frei zuweisbaren Beitrag handelte, hätte Frankreich den Betrag nach Ansicht der Kommission herabsetzen und gleichzeitig den Satz des jährlichen Beitrags von La Poste anheben können. [EU] Since it was an exceptional contribution to be paid and was not earmarked, the Commission was able to consider that the French Republic could have reduced the amount and at the same time increased the annual contribution rate of La Poste.

Der derzeitige Eigentümer, das Finanzministerium, wird das Gesellschaftskapital von Techmatrans herabsetzen, um die in den Jahren 2001-2004 aufgelaufenen Verluste zu decken. [EU] The current owner - the State Treasury - will reduce the share capital of Techmatrans in order to cover the losses incurred in 2001-2004.

Die Kommission wird deswegen die Geldbuße um 30-50 % herabsetzen. [EU] The Commission therefore will apply a reduction of fines in the band of 30-50 %.

Die Mitgliedstaaten können die Altersgrenzen für entsprechend ausgebildete oder eine solche Ausbildung absolvierende Personen auch herabsetzen. [EU] Member States may also lower the age limits for persons vocationally trained or undergoing such training.

Die Mitgliedstaaten können die Schwellenwerte und/oder die Höchstmengen im Falle von Reisenden der folgenden Kategorien herabsetzen: [EU] Member States may lower the monetary thresholds or the quantitative limits, or both, in the case of travellers in the following categories:

Die Mitgliedstaaten können diese Prozentsätze auch bis auf Null herabsetzen. [EU] Member States may also reduce such percentages to a nil rate.

Die Mitgliedstaaten können diese Schwelle jedoch für alle oder einige Kraftverkehrskategorien herabsetzen [EU] Member States may, however, lower this limit for all or some categories of road transport operations

Die Mitgliedstaaten können jedoch das Mindestalter für Beifahrer unter folgenden Bedingungen auf 16 Jahre herabsetzen: [EU] However, Member States may reduce the minimum age for drivers' mates to 16 years, provided that:

die Oberflächenspannung des Wassers auf 4,5 × 10–; 2 N/m (45 dyn/cm) oder weniger herabsetzen. [EU] reduce the surface tension of water to 4,5 × 10- 2 N/m (45 dyn/cm) or less.

Die Verwendung von Umgehungsstrategien, die die Wirksamkeit von emissionsmindernden Einrichtungen herabsetzen, ist unzulässig. [EU] The use of defeat strategies that reduce the effectiveness of emission control equipment shall be prohibited.

Eine AES darf unter Betriebsbedingungen, die im normalen Fahrzeugbetrieb zu erwarten ist, die Wirksamkeit der Emissionskontrolle gegenüber einer BES nicht herabsetzen, es sei denn, die AES erfüllt eine der folgenden spezifischen Ausnahmen: [EU] An AES shall not reduce the effectiveness of the emission control relative to a BES under conditions that may reasonably be expected to be encountered in normal vehicle operation and use, unless the AES satisfies one the following specific exceptions:

Er kann die festgesetzte Geldbuße oder das festgesetzte Zwangsgeld aufheben, herabsetzen oder erhöhen. [EU] It may cancel, reduce or increase the fine or periodic penalty payment imposed.

Er kann die Geldbuße aufheben, herabsetzen oder erhöhen. [EU] It may cancel, reduce or increase the fine.

Er kann die verhängte Geldbuße aufheben, herabsetzen oder erhöhen. [EU] It may annul, reduce or increase the fine so imposed.

Er kann die verhängten Geldbußen oder Zwangsgelder aufheben, herabsetzen oder erhöhen. [EU] It may annul, reduce or increase the fine or periodic penalty payment imposed.

Er kann die verhängten Geldbußen oder Zwangsgelder aufheben, herabsetzen oder erhöhen. [EU] It may cancel, reduce or increase the fine or periodic penalty payment imposed.

Für Aktiva in Form von Forderungen an Gebietskörperschaften, denen nach den Artikeln 78 bis 83 ein Risikogewicht von 20 % zugewiesen würde, sowie für andere gegenüber diesen Gebietskörperschaften bestehende bzw. von ihnen abgesicherte Kredite, denen nach den Artikeln 78 bis 83 ein Risikogewicht von 20 % zugewiesen würde, können die Mitgliedstaaten diesen Satz jedoch auf 0 % herabsetzen. [EU] However, Member States may reduce that rate to 0 % in respect of asset items constituting claims on Member States' regional governments and local authorities where those claims would be assigned a 0 % risk weight under Article 78 to 83 and to other exposures to or guaranteed by such governments and authorities claims on which are assigned a 0 % risk weight under Articles 78 to 83.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners