DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

216 results for Fahrzeuges
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Ab dem 12. August 2010 dürfen Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, die erste nationale Zulassung (erste Inbetriebnahme) eines Fahrzeuges verweigern, das nicht die Vorschriften der Änderungsserie 02 zu dieser Regelung erfüllt. [EU] As from 12 August 2010, Contracting Parties applying this Regulation may refuse first national registration (first entry into service) of a vehicle which does not meet the requirements of the 02 series of amendments to this Regulation.

Ab dem 31. Dezember 2013 dürfen Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, nationale oder regionale Genehmigungen verweigern und die erste nationale oder regionale Zulassung (erste Inbetriebnahme) eines Fahrzeuges verweigern, das die Vorschriften der Änderungsserie 03 zu dieser Regelung nicht erfüllt. [EU] As from 31 December 2013, Contracting Parties applying this Regulation may refuse to grant national or regional approvals and may refuse first national or regional registration (first entry into service) of a vehicle which does not meet the requirements of the 03 series of amendments to this Regulation.

"aktiver Fahrbetriebszustand" ein Fahrzustand, bei dem das Antriebssystem die Bewegung des Fahrzeuges bewirkt, wenn das Fahrpedal niedergedrückt (oder eine entsprechende Einrichtung betätigt) wird; [EU] 'Active driving possible mode' means a vehicle mode when application of pressure to the accelerator pedal (or activation of an equivalent control) will cause the drive train to move the vehicle.

Alle vom Umbau des Fahrzeuges betroffenen Teile und Ausrüstungsgegenstände müssen den geltenden Anforderungen in Teil II und Teil III des Anhangs II genügen. [EU] All parts and items of equipment that are affected by the conversion of the craft must satisfy the current requirements Part II and III of Annex II.

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES FAHRZEUGES [EU] GENERAL DESCRIPTION OF VEHICLE

Als Prüfsitz ist der Sitz des betreffenden Fahrzeuges zu verwenden. [EU] The test seat will be the seat of the actual vehicle.

Andere Verfahren hinsichtlich der Anzahl und Anordnung der Beschleunigungsaufnehmer sind zulässig, z. B. durch Aufteilung der Prüfeinrichtung in einzelne Teile, in deren Schwerpunkt Beschleunigungsaufnehmer so angeordnet sind, dass sie die Beschleunigung in einer horizontalen und zur Längsachse des Fahrzeuges parallelen Richtung messen. [EU] Other methods with regard to the number and positioning of the measuring accelerometers shall be allowed, such as by dividing the test apparatus in separate parts at the centre of gravity of which accelerometers are placed to measure the acceleration horizontally and parallel to the longitudinal axis of the vehicle.

Anforderungen an die Bauweise des Fahrzeuges [EU] Vehicle construction requirements

Anhang 2A - Muster des Informationsdokumentes für die Typgenehmigung eines Fahrzeuges hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit [EU] Annex 2A - Model of information document for type approval of a vehicle, with respect to electromagnetic compatibility

Anhang 6 - Hauptmerkmale des Fahrzeuges [EU] Annex 6 - Essential characteristics of road vehicles or systems

Anhang 6 - Hauptmerkmale des Fahrzeuges [EU] Annex 6 - Essential characteristics of the vehicle

Anlage 3: Beschreibung des ausgewählten, für den Typ repräsentativen Fahrzeuges [EU] Appendix 3: description of vehicle chosen to represent the type:

Anordnung und Bauart des Teils oder der Teile des Fahrzeuges, auf die die Schutzeinrichtung wirkt [EU] The arrangement and design of the vehicle component or components on which the protective device acts

Anschluss des Fahrzeuges an das Stromnetz: [EU] Connection of the vehicle to the mains network:

Antrieb des Fahrzeuges [EU] Propulsion of the vehicle

ANWENDUNG VON ÜBERGANGSBESTIMMUNGEN BEI DER ÄNDERUNG DER FAHRZEUGART (ZWECKBESTIMMUNG DES FAHRZEUGES) [EU] APPLICATION OF TRANSITIONAL PROVISIONS IN THE CASE OF A CHANGE IN THE TYPE OF CRAFT (INTENDED USE OF THE CRAFT)

Art des Fahrzeuges gemäß Artikel 1.01 Nummern 1-28 dieses Anhangs (Anhang V Teil 1 Feld 2 des Musters) [EU] Type of craft as defined in Article 1.01, points 1-28, of this Annex (Annex V, Part 1, box 2 of the model)

Auf Antrag des Herstellers und mit Zustimmung des Technischen Dienstes kann die Betätigungseinrichtung der Lenkanlage auf einer Vorrichtung aufgebaut werden, die der Befestigung der Lenkanlage gleichkommt, und zwar unter der Voraussetzung, dass im Vergleich mit der tatsächlichen Baugruppe "Vorderteil des Fahrzeuges/Lenkanlage" die Prüfgruppe "Vorrichtung/Lenkanlage" [EU] However, at the request of the manufacturer and with the agreement of the technical service, the steering control may be mounted on a framework simulating the mounting of the steering mechanism, provided that, as compared with the real 'front body section/steering mechanism' assembly the 'framework/steering mechanism' assembly has:

Auf Antrag des Herstellers und mit Zustimmung des Technischen Dienstes kann die Betätigungseinrichtung der Lenkanlage jedoch auf einen Rahmen aufgebaut werden, der der Befestigung der Lenkanlage gleichkommt, und zwar unter der Voraussetzung, dass im Vergleich mit der tatsächlichen Baugruppe "Vorderteil des Fahrzeuges/Lenkanlage" die Prüfgruppe "Rahmen/Lenkanlage": [EU] However, at the request of the manufacturer and with the agreement of the technical service, the steering control may be mounted on a framework simulating the mounting of the steering mechanism, provided that, as compared with the real 'front body section/steering mechanism' assembly, the 'framework/steering mechanism' assembly has:

Aufleuchten aller Fahrtrichtungsanzeiger und/oder der Innenraumleuchte des Fahrzeuges sowie aller Lampen in demselben Stromkreis. [EU] Flashing of all direction indicators and/or passenger compartment light of the vehicle, including all lamps in the same electrical circuit.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org