DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for Fahrgastalarm
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Abgesehen vom Fahrgastalarm (siehe Abschnitt 4.2.5.3) sind keine besonderen Regelungen dafür vorgeschrieben, dass Fahrgäste sich mit dem Zugpersonal in Verbindung setzen können. [EU] Apart from the passenger alarm (see clause 4.2.5.3) no specific provisions are prescribed for passengers to contact train crew.

Abschnitt 4.2.5.3 dieser TSI enthält die Spezifikationen für die Fahrzeuge bezüglich Fahrgastalarm. [EU] Clause 4.2.5.3 of this TSI details the specifications concerning the rolling stock related to passenger alarm.

Aktivierung der Bremse durch den Fahrgastalarm: [EU] Requirements for activation of the brake by the passenger alarm:

Alternative Bestimmungen für den Fahrgastalarm: [EU] Alternative provisions for the passenger alarm:

Der Abschnitt 4.2.5.8 (Notbremsüberbrückung) der TSI SRT wird durch Abschnitt 4.2.5.3 (Fahrgastalarm: Funktionelle Anforderungen) der vorliegenden TSI für konventionelle Fahrzeuge ersetzt. [EU] SRT TSI clause 4.2.5.8 (Emergency brake override) shall be substituted by 4.2.5.3 (Passenger alarm: functional requirements) of the present TSI for conventional rolling stock.

Der Fahrgastalarm gilt als sicherheitsrelevante Funktion, für die Anforderungen, einschließlich Sicherheitsaspekte, in diesem Abschnitt festgelegt werden. [EU] The passenger alarm is a safety related function, for which the requirements, including safety aspects, are set out in this clause.

Der Fahrgastalarm gilt als sicherheitsrelevante Funktion, für die die erforderliche Sicherheitsstufe durch Einhaltung der folgenden Anforderungen als erfüllt gilt: [EU] The passenger alarm is considered to be a safety related function, for which the required safety level is deemed to be satisfied by the following requirements:

Der Fahrgastalarm muss eine der folgenden Voraussetzungen erfüllen: [EU] The passenger alarm shall comply either:

Der Triebfahrzeugführer muss jederzeit in der Lage sein, einen automatischen Bremsvorgang außer Kraft zu setzen, der durch den Fahrgastalarm ausgelöst wurde. [EU] The system shall allow the driver to override at any time an automatic braking action initiated by the passenger alarm.

Die Anforderungen in Bezug auf die Position der Hilferuf-Vorrichtung zur Anforderung von Unterstützung sind diejenigen, die für den Fahrgastalarm, wie in Abschnitt 4.2.5.3 "Fahrgastalarm: Funktionelle Anforderungen" beschrieben, gelten. [EU] The requirements to the position of the 'call for aid' device are the ones applicable for the passenger alarm as defined in clause 4.2.5.3 'Passenger alarm: functional requirements'.

Die Bestätigung des Triebfahrzeugführers, dass er den Alarm zur Kenntnis genommen hat, muss an dem Ort, an dem der Fahrgastalarm ausgelöst wurde, erkennbar sein und das akustische Signal im Führerstand ausschalten. [EU] The driver's acknowledgement shall be perceivable at the place where the passenger alarm was triggered and shall stop the acoustic signal in the cab.

Die Betriebsvorschriften zur Verwendung des Lautsprechersystems, zum Fahrgastalarm, zu Notausstiegen und zur Bedienung der Zugangstüren sind unter Berücksichtigung der entsprechenden Abschnitte dieser TSI und der Dokumentation für den Betrieb zu erarbeiten. [EU] The operating rules for use of the public address system, the passenger alarm, the emergency exits, the operation of the access doors are elaborated with consideration of the relevant provisions of this TSI and of the documentation for operation.

Die erforderliche Signalübertragung zwischen der Einheit und der/den anderen gekuppelten Einheit(en) in einem Zug, um auf Zugebene einen Fahrgastalarm zur Verfügung zu stellen, ist unter Berücksichtigung der funktionellen Aspekte umzusetzen und zu dokumentieren. Kompatibilität mit den Lösungen a) und b) unter "Allgemeine Anforderungen" muss vorhanden sein. [EU] The signals transmission required between the unit and the other coupled unit(s) in a train for the passenger alarm system to be available at train level shall be implemented and documented, taking into account functional aspects; it shall be compatible with both solutions (a) and (b) mentioned under 'General requirements'.

Eine Vorrichtung muss verfügbar sein, mit der das Zugpersonal den Fahrgastalarm zurücksetzen kann. [EU] A device shall enable the crew to reset the passenger alarm.

Einrichtungen für Fahrgäste, um sich mit dem Zugpersonal in Verbindung zu setzen, werden in Abschnitt 4.2.5.3 (Fahrgastalarm) und 4.2.5.5 (Kommunikationseinrichtungen für Fahrgäste) vorgeschrieben. [EU] Provisions for passengers to contact train crew are prescribed in clause 4.2.5.3 (passenger alarm) and 4.2.5.5 (communication devices for passengers).

Fahrgastalarm (4.2.5.3): Teilsystem Infrastruktur und Teilsystem Betrieb Umgebungsbedingungen (4.2.6) [EU] Passenger information signs (clause 4.2.5.2): No interfaces identified

Fahrgastalarm: Funktionelle Anforderungen [EU] Passenger alarm: functional requirements

Fahrgastalarm gemäß Abschnitt 4.2.5.3; [EU] Passenger alarm, as specified in clause 4.2.5.3.

Funktioniert der Fahrgastalarm nicht, muss dies dem Triebfahrzeugführer im aktiven Führerstand dauerhaft angezeigt werden. [EU] If the passenger alarm system is not functioning, this shall be permanently indicated to the driver in the active driver's cab.

Für Fahrgastalarm gibt es keine Schnittstelle mit der TSI "Infrastruktur". [EU] There is no interface related to passenger alarm with the Infrastructure TSI.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners