DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Disziplinarstrafe
Search for:
Mini search box
 

12 results for Disziplinarstrafe
Word division: Dis·zi·p·li·nar·stra·fe
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Bei der Feststellung, wie schwer das Dienstvergehen wiegt und welche Disziplinarstrafe angemessen ist, wird insbesondere Folgendem Rechnung getragen: [EU] To determine the seriousness of the misconduct and to decide upon the disciplinary penalty to be imposed, account shall be taken in particular of:

Beschließt die Anstellungsbehörde, den Fall abzuschließen, ohne eine Disziplinarstrafe zu verhängen, so ist der betreffende Bedienstete unverzüglich schriftlich darüber zu unterrichten. [EU] If the AACC decides to close the case without imposing any disciplinary penalty, it shall so inform the staff member concerned in writing without delay.

Bevor eine solche Disziplinarstrafe von der Anstellungsbehörde verhängt wird, ist der betreffende Bedienstete zu hören. [EU] The staff member concerned shall be heard before such action is taken by the AACC.

Darin wird dargelegt, ob eine Disziplinarstrafe verhängt werden sollte und wie schwer sie sein sollte. [EU] That opinion shall include a recommendation as to whether a sanction is appropriate, and if so the severity of that sanction.

Die verhängte Disziplinarstrafe muss der Schwere des Dienstvergehens entsprechen. [EU] The severity of the disciplinary penalties imposed shall be commensurate with the seriousness of the misconduct.

Ein Bediensteter, gegen den eine andere Disziplinarstrafe verhängt worden ist als die Entfernung aus dem Dienst, kann, wenn es sich um eine schriftliche Verwarnung oder einen Verweis handelt, nach drei Jahren, bei anderen Strafen nach sechs Jahren, den Antrag stellen, dass sämtliche die Strafe betreffenden Vorgänge aus seiner Personalakte entfernt werden. [EU] A staff member against whom a disciplinary penalty other than removal from post has been ordered may, after three years in the case of a written warning or reprimand or after six years in the case of any other penalty, submit a request for the deletion from his personal file of all reference to such measure.

Eine finanzielle Disziplinarstrafe ist [EU] Financial measures shall include:

Ein und dasselbe Dienstvergehen kann nur eine Disziplinarstrafe nach sich ziehen. [EU] A single case of misconduct shall not give rise to more than one disciplinary penalty.

Gegen Bedienstete und ehemalige Bedienstete, die vorsätzlich oder fahrlässig die ihnen durch dieses Statut auferlegten Pflichten verletzen, kann eine Disziplinarstrafe verhängt werden. [EU] Any failure by a staff member or former staff member to comply with his obligations under these Staff Regulations, whether intentionally or through negligence on his part, shall make him liable to disciplinary action.

Nach Prüfung der ihm vorgelegten Unterlagen und unter Berücksichtigung etwaiger schriftlicher oder mündlicher Erklärungen sowie der Ergebnisse der gegebenenfalls durchgeführten Ermittlungen gibt der Disziplinarrat mit der Mehrheit seiner Stimmen eine mit Gründen versehene Stellungnahme darüber ab, ob die Anschuldigungen begründet sind, und welche Disziplinarstrafe die betreffenden Handlungen gegebenenfalls nach sich ziehen sollten. [EU] After consideration of documents submitted and having regard to any statement made orally or in writing and to the results of any investigation undertaken, the Disciplinary Board shall, by majority vote, deliver a reasoned opinion as to whether the facts complained of are established and as to any penalty to which those facts should give rise.

Unabhängig von den Vorschriften der Artikel 97 und 98 kann gegen Bedienstete auf Zeit oder ehemalige Bedienstete auf Zeit, die vorsätzlich oder fahrlässig die ihnen durch dieses Statut auferlegten Pflichten verletzt haben, nach Maßgabe des Titels V eine Disziplinarstrafe verhängt werden. [EU] Without prejudice to Articles 97 and 98, any intentional or negligent failure by a member of the temporary staff or of a former member of the temporary staff to comply with his obligations under these Staff Regulations shall render him liable to disciplinary action in accordance with Title V of these Staff Regulations.

Wird gegen den Bediensteten keine Disziplinarstrafe verhängt oder lediglich eine schriftliche Verwarnung, ein Verweis oder ein zeitweiliges Versagen des Aufsteigens in den Dienstaltersstufen verfügt, so werden ihm die gemäß Absatz 1 einbehaltenen Beträge zurückgezahlt; wird keine Disziplinarstrafe verhängt, so erfolgt die Rückzahlung zuzüglich der Zinsen und Zinseszinsen zu dem Satz nach Artikel 87. [EU] Sums withheld under paragraph 1 shall be repaid to the staff member if the final decision imposes a disciplinary penalty no more severe than a written warning, reprimand or deferment of advancement to a higher step, or if no disciplinary penalty is imposed; in the latter case, the repayment shall be made with compound interest at the rate defined in Article 87.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners