DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for Betriebsflüssigkeiten
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Alle anderen Betriebsflüssigkeiten müssen voll aufgefüllt sein. [EU] All other liquid-holding tanks may be filled to capacity.

Betriebsflüssigkeiten von Kraftfahrzeugen wie Kraftstoff, Hydraulikflüssigkeit, Glykol und Öl. [EU] Automotive fluids, including gasoline, hydraulic fluids, glycol and oils.

Die Masse des Fahrzeugs in fahrbereitem Zustand schließt ein: die Masse des Fahrzeugs und seines Aufbaus mit Kühlmittel, Schmiermittel und Kraftstoff, die vollständige Masse anderer Betriebsflüssigkeiten, des Bordwerkzeugs, des Reserverades und des Fahrzeugführers. [EU] The mass of a vehicle in running order includes the mass of the vehicle and its body with cooling fluid, lubricants, fuel, 100 per cent of other liquids, tools, spare wheel and driver.

In Fällen, in denen mehr als 60 Minuten Betriebszeit erforderlich sind, damit die Überwachungseinrichtungen eine NCM ordnungsgemäß erkennen und bestätigen (z. B. bei Überwachungseinrichtungen, die mit statistischen Verfahren arbeiten oder den Verbrauch von Betriebsflüssigkeiten der Maschine erfassen), kann die Genehmigungsbehörde für die Überwachung einen längeren Zeitraum zulassen, wenn der Hersteller belegt (etwa durch technische Argumentation, Versuchsergebnisse oder eigene Erfahrung) dass ein längerer Zeitraum notwendig ist. [EU] In cases where more than 60 minutes running time is required for the monitors to accurately detect and confirm a NCM (e.g. monitors using statistical models or with respect to fluid consumption on the machine), the Approval Authority may permit a longer period for monitoring provided the manufacturer justifies the need for the longer period (for example by technical rationale, experimental results, in-house experience, etc.).

Masse des Fahrzeugs mit Aufbau und, im Fall eines Zugfahrzeugs einer anderen Klasse als M1, mit Anhängevorrichtung, sofern vom Hersteller geliefert, in fahrbereitem Zustand oder Masse des Fahrgestells oder des Fahrgestells mit Führerhaus ohne Aufbau und/oder Anhängevorrichtung, wenn der Aufbau und/oder die Anhängevorrichtung nicht vom Hersteller geliefert wird (einschließlich Betriebsflüssigkeiten, Werkzeug, Ersatzrad (sofern vorhanden) und Fahrer und, für Kraftomnibusse, Masse des Mitglieds des Fahrpersonals, wenn das Fahrzeug über einen Sitz für das Fahrpersonal verfügt) (Größt- und Kleinstwert für jede Variante): ... [EU] Mass of the vehicle with bodywork and, in the case of a towing vehicle of category other than M1, with coupling device, if fitted by the manufacturer, in running order, or mass of the chassis or chassis with cab, without bodywork and/or coupling device if the manufacturer does not fit the bodywork and/or coupling device (including liquids, tools, spare wheel, if fitted, and driver and, for buses and coaches, a crew member if there is a crew seat in the vehicle) (maximum and minimum for each variant): ...

Masse des repräsentativen Fahrzeugs mit Aufbau oder Masse des Fahrgestells mit Führerhaus ohne Aufbau und/oder Anhängevorrichtung, wenn der Aufbau und/oder die Anhängevorrichtung nicht vom Hersteller geliefert wird (einschließlich Betriebsflüssigkeiten, Werkzeug, Ersatzrad, sofern vorhanden), ohne Fahrer: ... [EU] Mass of the reference vehicle with bodywork or mass of the chassis with cab, without bodywork and/or coupling device if the manufacturer does not fit the bodywork and/or coupling device (including liquids, tools, spare wheel, if fitted) without driver: ...

Wie schon erläutert, dürften zwar die Auswirkungen der Holzschutz-Gesetzgebung in den USA auf die US-Nachfrage in Kürze abflachen, die bekannte Schwäche des Baugewerbes und des Automobilsektors in Europa wie in den USA dürfte aber weder die Nachfrage der Zementhersteller noch die Nachfrage der Hersteller von Kraftfahrzeug-Betriebsflüssigkeiten nach der betroffenen Ware ankurbeln, zumindest nicht in absehbarer Zukunft. [EU] As it was already stated, the impact that the wood treatment legislation in the USA had on US demand is expected to phase out soon while the well-known weakness of the construction and car sector both in Europe and in the USA does not seem to help either the cement sector or the automotive fluids demand for the product concerned at least in the foreseeable future.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners