A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
134 results for Begrenzung des
Search single words:
Begrenzung
·
des
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
8
Begrenzung
des
Bereichs
,
in
dem
die
Verankerung
liegen
muss
[EU]
8
Limits
of
anchorage
zone
8
Vordere
Begrenzung
des
Bereichs
[EU]
8
Front
edge
of
zone
Angesichts
der
obigen
Ausführungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
der
von
der
Tschechischen
Republik
am
1.
Dezember
2005
gestellte
Antrag
auf
Genehmigung
der
einzelstaatlichen
Bestimmungen
über
die
Begrenzung
des
Cadmiumgehalts
in
Düngemitteln
zulässig
ist
. [EU]
In
the
light
of
the
foregoing
,
the
Commission
conclu
des
that
the
application
that
the
Czech
Republic
notified
to
it
on
1
December
2005
with
a
view
to
obtaining
approval
of
its
national
provisions
on
the
limit
of
the
cadmium
content
in
fertilisers
is
admissible
.
Anhang
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2287/2003
sieht
die
vorübergehende
Begrenzung
des
Fischereiaufwands
sowie
zusätzliche
Kontroll-
und
Überwachungsvorschriften
im
Rahmen
der
Wiederauffüllung
bestimmter
Fischbestände
vor
. [EU]
Annex
V
to
Regulation
(EC)
No
2287/2003
[2]
lays
down
an
interim
fishing
effort
limitation
and
additional
conditions
for
monitoring
,
inspection
and
surveillance
in
the
context
of
the
recovery
of
certain
fish
stocks
.
Anwendung
geeigneter
Standards
und
anerkannter
Techniken
zur
Begrenzung
des
Ausfallrisikos
[EU]
Applying
appropriate
standards
and
recognised
risk-mitigation
techniques
to
limit
counterparty
risk
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Option
der
Umstrukturierung
der
Bank
, d. h.
der
Verkauf
an
die
BIC
,
zur
Begrenzung
des
Beihilfebetrages
auf
ein
Minimum
beiträgt
. [EU]
On
the
basis
of
the
available
information
,
the
Commission
conclu
des
that
the
option
of
restructuring
of
the
bank
, i.e.
the
sale
to
BIC
,
contributes
to
limiting
the
aid
amount
to
the
minimum
.
Aus
den
von
Italien
vorgelegten
Informationen
geht
hervor
,
dass
eine
Begrenzung
des
Vorsteuerabzugsrechts
auf
40
%
immer
noch
den
aktuellen
Umständen
bei
der
privaten
bzw
.
der
geschäftlichen
Nutzung
der
betroffenen
Fahrzeuge
entspricht
. [EU]
The
information
provided
by
Italy
shows
that
a
restriction
of
the
right
of
deduction
to
40
%
still
corresponds
to
the
actual
circumstances
as
regards
the
use
for
business
or
non-business
purposes
of
the
vehicles
concerned
.
Ausschluss
ausgewählter
Elemente
des
Länderrisikos
und
Methoden
für
die
Begrenzung
des
Länderrisikos
[EU]
Exclusion
of
selected
country
risk
elements
and
country
risk
mitigation
techniques
Außerdem
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Zusage
der
zyprischen
Behörden
,
den
durch
die
staatliche
Bürgschaft
abgedeckten
Teil
des
Kredits
von
55
Mio
.
CYP
abzusenken
,
gegenüber
dem
ursprünglich
geplanten
Szenario
eine
weitere
Begrenzung
des
Beihilfeelements
darstellt
. [EU]
Additionally
,
the
Commission
notes
that
the
commitment
of
the
Cypriot
authorities
to
reduce
the
part
of
the
CYP
55
million
loan
that
will
be
covered
by
the
government
guarantee
amounts
to
a
further
limitation
to
the
State
aid
element
in
comparison
to
what
was
initially
foreseen
.
Bänder
,
Ketten
oder
andere
Einrichtungen
zur
Begrenzung
des
Öffnungswinkels
sind
zulässig
,
soweit
sie
nicht
verhindern
,
dass
die
Tür
bis
zu
einem
Öffnungswinkel
von
min
des
tens
100o
geöffnet
und
offen
gehalten
werden
kann
. [EU]
Check
straps
,
chains
or
other
restraining
devices
shall
be
permitted
,
provided
that
they
do
not
prevent
the
door
from
opening
to
,
and
remaining
open
at
,
an
angle
of
at
least
100
degrees
.
Begrenzung
des
Anteils
der
Gemeinkosten
der
lokalen
Aktionsgruppe
am
Budget
der
Gruppe
[EU]
Limit
to
apply
on
the
share
of
the
local
action
group
budget
for
running
the
local
action
groups
Begrenzung
des
Beihilfebetrags
,
signifikanter
Eigenbeitrag
[EU]
Limitation
of
the
amount
of
aid
,
significant
own
contribution
Begrenzung
des
Energieverbrauchs
[EU]
Limit
energy
consumption
Begrenzung
des
Erhebungsbereichs
[EU]
Limitation
of
the
scope
Begrenzung
des
Fischereiaufwands
[EU]
Effort
limitation
BEGRENZUNG
DES
FISCHEREIAUFWANDS
[EU]
FISHING
EFFORT
LIMITATION
Begrenzung
des
Fischereiaufwands
. [EU]
Limiting
the
fishing
effort
.
Begrenzung
des
Gesamtrisikos
aus
Derivaten
und
des
OGAW-Risikos
insgesamt
[EU]
Limitation
to
a
UCITS'
global
exposure
on
derivatives
and
overall
risk
exposure
Begrenzung
des
Kabeljaufangs
[EU]
Restrictions
on
fishing
for
Cod
Begrenzung
des
Kabeljaufangs
westlich
von
Schottland
[EU]
'
Restrictions
on
fishing
for
cod
in
the
West
of
Scotland
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Begrenzung des":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners