DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for Befestigungsbeschläge
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

"Befestigungsbeschläge": Bolzen oder andere Teile zur Befestigung des Sitzes am Fahrzeug [EU] 'Attachment fittings' means bolts or other components used to attach the seat to the vehicle

Befestigungsbeschläge [EU] Attachments

Befestigungsbeschläge und Höhenverstelleinrichtungen [EU] Attachments and belt adjustment devices for height

Die Befestigungsbeschläge sind nach den Vorschriften der Absätze 7.5.1 und 7.5.2 auf ihre Festigkeit zu prüfen. [EU] The attachments shall be tested for strength as prescribed in paragraphs 7.5.1 and 7.5.2.

Die Befestigungsbeschläge und etwaige Höhenverstelleinrichtungen sind nach den Vorschriften des Absatzes 7.5.1 zu prüfen; allerdings muss die Zugkraft 1470 daN betragen und in Anwendung der Vorschriften des zweiten Satzes des Absatzes 7.7.1 unter den ungünstigsten Bedingungen aufgebracht werden, die in einem Fahrzeug auftreten können, in das der Gurt vorschriftsmäßig eingebaut ist. [EU] The attachments and any belt adjustment devices for height shall be tested in the manner indicated in paragraph 7.5.1, but the load shall be 1470 daN and shall, subject to the provisions of the second sentence of paragraph 7.7.1 below, be applied in the least favourable conditions likely to occur in a vehicle in which the belt is correctly installed.

Die starren Teile des Sicherheitsgurts, wie z. B. Verschlüsse, Verstelleinrichtungen, Befestigungsbeschläge u. ä., dürfen keine scharfen Kanten haben, an denen die Gurtbänder durch Scheuern verschleißen oder reißen könnten. [EU] The rigid parts of the safety-belt, such as buckles, adjusting devices, attachments and the like, shall not have sharp edges liable to cause wear or breakage of the straps by chafing.

Durch starre Teile wie Verschlüsse, Verstelleinrichtungen und Befestigungsbeschläge darf die Verletzungsgefahr für den Benutzer oder andere Fahrzeuginsassen bei einem Unfall nicht erhöht werden. [EU] Rigid parts, such as the buckles, adjusting devices and attachments, shall not increase the risk of bodily injury to the wearer or to other occupants of the vehicle in the event of an accident.

"Effektive Gurtverankerung" der nach Absatz 5.4 benutzte Punkt zur Bestimmung des Winkels, den jedes Gurtteil in Bezug auf den Benutzer bildet, d. h. der Punkt, an dem ein Gurt befestigt werden müsste, um die beabsichtigte Lage bei Benutzung zu erreichen; dieser Punkt kann je nach Gestaltung der Befestigungsbeschläge und ihrer Befestigung an der Verankerung mit dem vorhandenen Verankerungspunkt identisch sein oder nicht; [EU] 'effective belt anchorage' means the point used to determine conventionally, as specified in paragraph 5.4, the angle of each part of the safety-belt in relation to the wearer, that is, the point to which a strap would need to be attached to provide the same lie as the intended lie of the belt when worn, and which may or may not be the actual belt anchorage depending on the configuration of the safety-belt hardware at its attachment to the belt anchorage.

Eine ausführliche Beschreibung des Sitzes, seiner Befestigungsbeschläge und Einstell-, Verstell- und Verriegelungssysteme [EU] A detailed description of the seat, its attachment fittings and its adjustment, displacement and locking systems

"Gurtverankerungen" die Teile der Fahrzeugstruktur, der Sitzstruktur oder eines anderen Fahrzeugteils, an dem die Befestigungsbeschläge der Sicherheitsgurte anzubringen sind [EU] 'belt anchorages' means the parts of the vehicle structure or the seat structure or any other part of the vehicle to which the safety-belt assemblies are to be secured

Kurze Beschreibung des Sitztyps, seiner Befestigungsbeschläge und seiner Einstell-, Verstell- und Verriegelungssysteme einschließlich des Mindestabstands zwischen den Befestigungspunkten: ... [EU] Brief description of the seat type, its attachment fittings and its adjustment, displacement and locking systems including the minimum distance between fitting points: ...

"Sitz": eine Einrichtung, die am Fahrzeugaufbau verankert werden kann, einschließlich ihrer Ausstattung und Befestigungsbeschläge, die in einem Fahrzeug als Sitzplatz für eine oder mehrere erwachsene Personen vorgesehen ist [EU] 'Seat' means a structure likely to be anchored to the vehicle structure, including its trim and attachment fittings, intended to be used in a vehicle, and to seat one or more adult persons

starre Teile (Verschluss, Befestigungsbeschläge, Aufrolleinrichtung usw.) [EU] rigid parts (buckle, attachments, retractor, etc.)

Zeichnungen des Sitzes, seiner Befestigungsbeschläge und Einstell-, Verstell- und Verriegelungssysteme in geeignetem Maßstab, die genügend Einzelheiten enthalten [EU] Drawings, on an appropriate scale and in sufficient detail, of the seat, its attachment fittings and adjustment, displacement and locking systems

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners