DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

128 results for 2008'
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

"31. Dezember 2008" wird ersetzt durch "30. Juni 2009". [EU] the date of '31 December 2008' is replaced by '30 June 2009'.

"31. Oktober 2008" wird ersetzt durch "30. April 2009" [EU] the date of '31 October 2008' is replaced by '30 April 2009'

Am 20. September 2004 hat der Verwaltungsrat der Alitalia einen neuen Unternehmensplan ("Piano industriale 2005-2008") zur Bewältigung der schwierigen Finanzlage angenommen, in der sich das Unternehmen befand. [EU] On 20 September 2004 Alitalia's board of directors adopted a new plan ('Industrial Plan 2005-2008') to address the company's serious economic difficulties.

Am 30. September 2008 hat, ein Unternehmen mit [...], ein erstes unverbindliches Angebot für den Erwerb von 100 % der Anteile an PZL Wrocł;aw über [...] vorgelegt (nachstehend "Angebot vom 30. September 2008" genannt). [EU] On 30 September 2008 [...] submitted a preliminary non-binding offer for the purchase of 100 % of shares in PZL Wrocł;aw ('the offer of 30 September 2008') for an amount of [...].

Am 3. Dezember 2008 erging die Entscheidung der Kommission ("die Entscheidung vom 3. Dezember 2008"), in der die Maßnahmen, die der niederländische Staat am 3. Oktober 2008 zugunsten von Fortis Bank SA/NV ergriffen hatte, als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbare staatliche Beihilfe erklärt wurden. [EU] On 3 December 2008, the Commission took a Decision [5] ('the Decision of 3 December 2008') declaring the measures by the Dutch State of 3 October 2008 in favour of Fortis Bank SA/NV as State aid compatible with the common market.

Am 7. Oktober 2008 meldete der niederländische Staat diese Maßnahmen vom 3. Oktober (d. h. den Kauf von FBN für 12,8 Mrd. EUR, die Novation für langfristige Darlehen im Nennwert von 16,1 Mrd. EUR und die kurzfristige Kreditfazilität über 45 Mrd. EUR, im Folgenden "die verknüpften Transaktionen vom 3. Oktober 2008") bei der Kommission als Maßnahmen an, die keine staatlichen Beihilfen darstellen, um Rechtssicherheit bezüglich dieser Maßnahmen zu erhalten. [EU] On 7 October 2008, the Dutch State notified the Commission of its measures of 3 October 2008 (namely the acquisition of FBN for EUR 12,8 billion, the novation of long-term loans with a nominal value of EUR 16,1 billion and the short-term liquidity facility of EUR 45 billion, hereafter 'the integrated transactions of 3 October 2008') as measures not constituting State aid in order to get legal certainty on those measures.

Anhang X der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002, geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 437/2008 der Kommission, enthält eine einheitliche Muster-Veterinärbescheinigung für Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis, die nicht für den menschlichen Verzehr bestimmt sind und in die Union eingeführt oder durch die Union durchgeführt werden sollen. [EU] Annex X to Regulation (EC) No 1774/2002, as amended by Commission Regulation (EC) No 437/2008' [5], sets out a single model health certificate for milk and milk products not intended for human consumption originating in third countries for dispatch to or for transit through the Union.

anstatt "ab 1. April 2008" [EU] 'from 1 April 2008', read:

anstatt "ab 1. Juni 2008" [EU] 'from 1 June 2008', read:

anstatt "am 1. April 2008" [EU] 'by 1 April 2008', read:

Bauteile, die feuerfeste Keramikfasern gemäß Anhang VI Teil 3 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 enthalten;". [EU] Components containing refractory ceramic fibres as described in part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008'.

Darüber hinaus hat die Kommission am 23. Dezember 2008 beschlossen, keine Einwände gegen eine staatliche Beihilfe für Sondermaßnahmen zugunsten von Schweinefleischerzeugnissen im Anschluss an eine Dioxinkontamination in Irland (im Folgenden "staatliche Beihilfe Nr. N 643/2008" genannt) zu erheben. [EU] In addition to this, the Commission decided on 23 December 2008 not to raise objections against a State aid scheme concerning special measures relating to meat products of animal origin from pigs following a dioxin contamination in Ireland [5] (hereinafter 'State aid scheme N 643/2008').

Das Datum "30. April 2008" wird durch das Datum "30. September 2009" ersetzt [EU] '30 April 2008' is replaced by '30 September 2009'

das Datum "31. Dezember 2007" wird durch "31. Dezember 2008" ersetzt. [EU] the date of '31 December 2007' is replaced by '31 December 2008'.

Das Datum "31. Dezember 2008" wird durch das Datum "31. Mai 2010" ersetzt [EU] '31 December 2008' is replaced by '31 May 2010'

Das Datum "31. Oktober 2007" wird durch "31. Oktober 2008" ersetzt. [EU] The date of '31 October 2007' is replaced by '31 October 2008'.

Das letzte Jahr, für das eine Ausnahme beantragt wurde (" " oder "2007" oder "2008") [EU] For each table: last year for which a derogation is requested or '''2007' or '2008'

Der Satz beginnend "Ab März 2008" und endend "in der folgenden Tabelle" erhält folgende Fassung: [EU] The sentence starting 'From March 2008' and ending 'in the following table' is replaced by the following sentence:

Die Stadt Liverpool wird gemäß Artikel 2 Absatz 1 des Beschlusses Nr. 1419/1999/EG zur Kulturhauptstadt Europas für 2008 erklärt. [EU] Liverpool is designated as 'European Capital of Culture 2008' in accordance with Article 2(1) of Decision No 1419/1999/EC.

Die Stadt Stavanger wird gemäß Artikel 4 des Beschlusses Nr. 1419/1999/EG zur Kulturhauptstadt Europas für 2008 erklärt. [EU] Stavanger is designated as a 'European Capital of Culture 2008' in accordance with Article 4 of Decision No 1419/1999/EC.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners