DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
hanging
Search for:
Mini search box
 

64 results for Hanging
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Hängehalterungen für Rohre [EU] Pipe-hanging brackets

Hängeordnungssysteme [EU] Hanging organisers

Hängeschienen oder Halter [EU] Hanging rails or holders

Hängewaagen für die Autopsie [EU] Autopsy hanging scales

In jedem Fall muss die Höhe des Schotts mindestens 2,2 m betragen. Bei einem Schiff mit Hängedecks für Autos darf die Mindesthöhe des Schotts jedoch nicht geringer sein als die Höhe bis zur Unterseite des Hängedecks in seiner ausgefahrenen Stellung. [EU] In any event, the minimum height of the bulkhead should be not less than 2,2 m. However, in the case of a ship with hanging car decks, the minimum height of the bulkhead should be not less than the height to the underside of the hanging car deck when in its lowered position.

In jedem Fall muss die Höhe des Schotts mindestens 2,2 m betragen. Bei einem Schiff mit Hängedecks für Autos darf die Mindesthöhe des Schotts nicht geringer sein als die Höhe bis zur Unterseite des Hängedecks in seiner ausgefahrenen Stellung." [EU] In any event, the minimum height of the bulkhead should be not less than 2,2 m. However, in case of a ship with hanging car decks, the minimum height of the bulkhead shall be not less than the height to the underside of the hanging deck when in its lowered position;'

Kiemennetze mit einer Maschenöffnung von mindestens 120 mm und weniger als 150 mm, sofern sie in einer Kartenwassertiefe von weniger als 600 m eingesetzt werden, maximal 100 Maschen tief sind, einen Einstellungsfaktor von mindestens 0,5 aufweisen und weder mit Schwimmern noch anderen Auftriebskörpern versehen sind. [EU] Gillnets with a mesh size equal to or greater than 120 mm and less than 150 mm, provided that they are deployed in waters of less than 600 metres charted depth, are no more than 100 meshes deep, have a hanging ratio of not less than 0,5 and are rigged with floats or equivalent flotation.

Kiemennetze mit einer Maschenöffnung von mindestens 120 mm und weniger als 150 mm, sofern sie in einer Kartenwassertiefe von weniger als 600 m eingesetzt werden, sind maximal 100 Maschen tief, weisen einen Einstellungsfaktor von mindestens 0,5 auf und sind weder mit Schwimmern noch anderen Auftriebskörpern versehen. [EU] Gill nets with a mesh size equal to or greater than 120 mm and less than 150 mm, provided that they are deployed in waters of less than 600 metres charted depth, are no more than 100 meshes deep, have a hanging ratio of not less than 0,5 and are rigged with floats or equivalent floatation.

Kiemennetze mit einer Maschenöffnung von mindestens 120 mm und weniger als 150 mm, sofern sie in einer Kartenwassertiefe von weniger als 600 m eingesetzt werden, maximal 100 Maschen tief sind, einen Einstellungsfaktor von mindestens 0,5 aufweisen und weder mit Schwimmern noch anderen Auftriebskörpern versehen sind. Die Länge der Netze beträgt jeweils höchstens 2,5 km. [EU] Gillnets with a mesh size equal to or greater than 120 mm and less than 150 mm, provided that they are deployed in waters of less than 600 metres charted depth, are no more than 100 meshes deep, have a hanging ratio of not less than 0,5, and are rigged with floats or equivalent floatation.

Kiemennetze mit einer Maschenöffnung von mindestens 120 mm und weniger als 150 mm, sofern sie in einer Kartenwassertiefe von weniger als 600 m eingesetzt werden, maximal 100 Maschen tief sind, einen Einstellungsfaktor von mindestens 0,5 aufweisen und weder mit Schwimmern noch anderen Auftriebskörpern versehen sind. [EU] Gillnets with a mesh size equal to or greater than 120 mm and less than 150 mm provided that they are deployed in waters of less than 600 metres charted depth, are no more than 100 meshes deep, have a hanging ratio of not less than 0,5, and are rigged with floats or equivalent floatation.

Kopflager, Obduktionstische oder Hängewaagen für die Autopsie [EU] Autopsy head rests, body boards or hanging scales

Sicherheitsfaktoren im Zusammenhang mit der Beladung des Fahrzeugs: Kontrolle des Ladeguts (verstauen und verzurren), Beherrschen von Schwierigkeiten mit verschiedenen Arten von Ladegut (z.B. flüssiges, hängendes Ladegut, ...), Be- und Entladen von Gütern und dafür erforderliche Verwendung von Ladevorrichtungen (nur bei den Klassen C, CE, C1 und C1E) [EU] Safety factors relating to vehicle loading: controlling the load (stowing and fastening), difficulties with different kinds of load (e.g. liquids, hanging loads, ...), loading and unloading goods and the use of loading equipment (categories C, CE, C1, C1E only)

sie sind maximal 100 Maschen tief sind und weisen einen Einstellungsfaktor von mindestens 0,5 auf [EU] are no more than 100 meshes deep, have a hanging ratio of not less than 0,5

slamové víno aus vollreifen Trauben, die vor der Verarbeitung mindestens drei Monate lang auf Stroh- oder Schilfmatten gelagert oder auf Gestellen aufgehängt wurden; der gewonnene Most hat einen natürlichen Zuckergehalt von mindestens 27o NM. [EU] slamové víno yielded from well ripened grapes stored before processing on straw or in reed matting, possibly it has been left hanging on strings for at least three months and the natural sugar content of obtained must was at least 27oNM.

Syarhei Kavalenka hatte zuvor eine Bewährungsstrafe erhalten, weil er in Vitsebsk eine verbotene historische weiß-rot-weiße Flagge ausgehängt hatte. [EU] Syarhei Kavalenka was previously given a suspended sentence for hanging out a banned historical white-red-white flag in Vitsebsk.

Syarhei Kavalenka hatte zuvor eine Bewährungsstrafe erhalten, weil er in Vitsebsk eine weiß-rot-weiße Flagge, das Symbol der Oppositionsbewegung, an einem Weihnachtsbaum aufgehängt hatte. [EU] Syarhei Kavalenka was previously given a suspended sentence for hanging out a white-red-white flag, a symbol of the opposition moment, on a Christmas tree in Vitsebsk.

Syarhei Kavalenka hatte zuvor eine Bewährungsstrafe erhalten, weil er in Witebsk eine verbotene historische weiß-rot-weiße Flagge, ein Symbol der Oppositionsbewegung, aufgehängt hatte. [EU] Syarhei Kavalenka was previously given a suspended sentence for hanging out a banned historical white-red-white flag, a symbol of the opposition movement, in Vitsebsk.

Syarhei Kavalenka hatte zuvor eine Bewährungsstrafe erhalten, weil er in Witebsk eine weiß-rot-weiße Flagge, ein Symbol der Oppositionsbewegung, an einem Weihnachtsbaum aufgehängt hatte. [EU] Syarhei Kavalenka was previously given a suspended sentence for hanging out a white-red-white flag, a symbol of the opposition movement, on a Christmas tree in Vitsebsk.

Verlegen von: Wand- und Bodenfliesen oder -platten aus Keramik, Beton oder Stein [EU] Laying, tiling, hanging or fitting in buildings or other construction projects of:

Verwickelnetze mit einer Maschenöffnung von 250 mm oder mehr, sofern sie in einer Kartenwassertiefe von weniger als 600 m eingesetzt werden, maximal 15 Maschen tief sind, einen Einstellungsfaktor von mindestens 0,33 aufweisen und weder mit Schwimmern noch anderen Auftriebskörpern versehen sind. [EU] Entangling nets with a mesh size equal to or greater than 250 mm, provided that they are deployed in waters of less than 600 metres charted depth, are no more than 15 meshes deep, have a hanging ratio of not less than 0,33, and are not rigged with floats or other means of floatation.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners