DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

112 similar results for (cut)
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Similar words:
Aluminiumfolien-Hut, CRT-Display, CT-Angiographie, Deerstalker-Hut, Dual-use-Gut, Gut, Gut-Lehrdorn, Gut-Lehre, Gut-Lehrenkörper, Gut-Lehrring, Gut-Schlecht-Entscheidung, Gut-Schlecht-Entscheidungen, Gut-Schlecht-Lehre, Gut-Schlecht-Prüfung, Gut-Schlecht-Prüfungen, Gut-und-Schlecht-Lehre, Hut, Mut, Nut, Nut-Feder-Verbindung, T-Nut
Similar words:
A-ten-hut!, Cup, Cut!, Ten-hut!, Tut!, Tut-tut!, Wite-Out, acting-out, all-out, bawling-out, bedroom-cum-study, big-cat, blow-out, bombed-out, break-out, bump-out, but, carry-out, casting-out-nines, cat, cat-friendly

Absterben {n} dying (out) [listen]

Balinesenkatze {f} [zool.] Balinese (cat)

Brust und Leiter; Zwerchrippe {f}; Brustkern und Spitz [Ös.] (Teilstück vom Rind) [cook.] brisket and flat ribs (beef cut)

Dichtwandkopf {m} [constr.] diaphragm wall head (cut-off wall)

Dunkelschriftröhre {f}; Farbschriftröhre {f}; Skiatron {n} skiatron (CRT)

Einpressanlage {f}; Verpressanlage {f}; Injektionsanlage {f} (Dichtwandbau) [constr.] grouting equipment (cut-off wall construction)

Einpressschlauch {m}; Verpressschlauch {m}; Injektionsschlauch {m} (Dichtwandbau) [constr.] grouting hose (cut-off wall construction)

Halsabschattung {f} (Kathodenstrahlröhre) [electr.] neck shadow (CRT)

Hellmarke {f} (Kathodenstrahlröhre) intensification pip (CRT)

Helltastung {f} (Kathodenstrahlröhre) [electr.] trace unblanking; bright-up (CRT)

Hüftdeckel {m}; Tafelspitz {m} [Ös.] (Teilstück vom Rind) [cook.] cap of rump (beef cut)

Hüftfilet {n}; Hüftzapfen {m} [Ös.] (Teilstück vom Rind) [cook.] rump-fillet (beef cut)

Hüftkern {m}; Hüferscherzel {n} [Ös.] (Teilstück vom Rind) [cook.] centre cut rump (beef cut)

Hüftspitze {f}; Bürgermeisterstück {n} [Dt.]; Pastorenstück {n} [Dt.]; Hüferschwanzel {n} [Ös.]; weißes Stück {n} [Schw.] (Teilstück vom Rind) [cook.] tail of rump; bottom sirloin flap [Am.] (beef cut)

Kachelfleisch {n}; Deckelchen {n}; Fledermausstück {n} (Teilstück vom Schwein) [cook.] spider steak (pork cut)

Kälberhälfte {f} (Teilstück vom Kalb) [cook.] side of milk-veal (veal cut)

Klarsichtfolie {f}; Transparentfolie {f} clear film; transparent film; clear sheet (cut to size); transparent sheet (cut to size)

Kronenwinkel {m}; Winkel {m} der Krone (Diamantenschliff) crown angle; angle of the crown (diamond cut)

Marktschreier {m} [econ.] street trader crying his wares; hawker crying (out) his wares; spruiker [Austr.]

Nachbeschleunigungselektrode {f}; Nachbeschleuniger {m} (Kathodenstrahlröhre) [electr.] intensifier electrode (CRT)

Pfaffenschnittchen {pl}; Pfaffenstückchen {pl} (Teilstück vom Geflügel) [cook.] oysters (poultry cut)

Prinzessfilet {n} (Teilstück der Putenbrust) [cook.] tenderloin (turkey breast cut)

Querrippe {f}; Zwerchspitz {m} [Ös.] (Teilstück vom Rind) [cook.] boned plate (beef cut)

Rinderhälfte {f} (Teilstück vom Rind) [cook.] side of beef (beef cut)

Rücken {m} (Teilstück vom Geflügel) [cook.] [listen] back (poultry cut) [listen]

Schalblattel {n}; Fledermaus {f} [Ös.] (Teilstück vom Rind) [cook.] backbone muscle (beef cut)

Schultermedaillon {n}; Brustvogerl {n} [Ös.] (Teilstück vom Geflügel) [cook.] medaillon from shoulder (poultry cut)

Schweinebacke {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Schweinsbacke {f} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Schweinswange {f} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Fettbacke {f}; Backenfleisch {n} (Teilstück vom Schwein) [cook.] jowl (pork cut)

eine Staatsaffäre/Staatsaktion/Haupt- und Staatsaktion aus etw. machen {v} [übtr.] to make a big affair (out) of sth.; to make a federal case (out) of sth. [Am.]

Steakhüfte {f}; Hüferscherzel zugeschnitten {n} [Ös.] (Teilstück vom Rind) [cook.] steak cut rump (beef cut)

Vorderhesse {f} mit Sternrose [Dt.]; vorderer Wadschinken {m} mit Bugscherzel [Ös.] (Teilstück vom Rind) [cook.] foreshank with heel of shoulder (beef cut)

Wedeln {n} wave-in (out); weave; weave-in; weave-out [listen]

etw. ad absurdum führen {vt} (sinnlos machen) (Sache) to make a nonsense (out) of sth.; to turn sth. into a nonsense; to reduce sth. to absurdity (of a thing)

(gut) durchdacht; wohlüberlegt {adj} (Aktion) thoughtful (action) [listen]

gewerblich tätig sein {v} to carry on (out) a trade

gut formuliert; (gut) verständlich {adj} [listen] articulate [listen]

jdn. aus etw. (heraus)treiben; (heraus)jagen {vt} [listen] to rout sb. (out) of sth.

hervorstehend; vorstehend; hervorspringend; vorspringend; herausragend {adj} sticking out; jutting (out); protruding; protrusive; projecting; prominent; proud [Br.] [listen] [listen] [listen]

lecken {vi} (Katze) [listen] to sleek (cat) [listen]

randlos {adj} (Hut) brimless (hat)

lösen {vt} [min.] (Erz) [listen] to breast (out) [listen]

auf Aufriss gehen; auf Männerfang / Frauenfang gehen [geh.]; auf die Pirsch gehen [humor.] {v} [soc.] to go out cruising (for men / women); to go (out) on the pull [Br.] [coll.]

auf Aufriss sein [ugs.]; auf Männerfang / Frauenfang sein to cruise; to be on the pull (for a man / woman)

Beste {m,f,n}; Bester best [listen]

Besten {pl}; Beste [listen] bests

das Beste aus der Sache machen; das Beste daraus machen to make the best of it; to make the best (out) of a bad situation; to make the best of a bad job [Br.]

sein Bestes tun; sein Möglichstes tun to do one's best; to do one's level best

Es ist vielleicht besser so. Maybe it's for the best.; Maybe it's all for the best.

Brust {f} (Teilstück vom Geflügel) [cook.] [listen] breast (poultry cut) [listen]

Brust geschnitten breast carved

Brustkern {m} (Teilstück vom Rind) [cook.] centre cut brisket (beef cut)

Brustkern mit Knochen centre cut boned brisket

Brustkern ohne Knochen centre cut brisket without bone

(Ja) Denkste!; (Ja / Aber) Pustekuchen! [Dt.]; (Ja / Aber) Flötenpiepen! [Dt.]; (Ja / Aber) Schnecken [Bayr.] [Ös.]; Aber nix da! [Süddt.] [Ös.] {interj} (Ausdruck enttäuschter Erwartung) (But) No such luck!; (But) Not a bit it of it! [Br.]

Wir haben gedacht, es gibt Freibier, aber denkste! We thought the beer was free, but no such luck!

Flügel {m}; Flügerl {n} [Ös.] (Teilstück vom Geflügel) [cook.] [listen] wing (poultry cut) [listen]

Flügel {pl}; Flügerl {pl} [listen] wings [listen]

Grillflügel {m}; Grillflügerl {m} [Ös.] grill wing

Götzenanbetung {f}; Götzenverehrung {f}; Götzendienst {m}; Abgötterei {f}; Idolatrie {f} [geh.]; Idololatrie {f} [geh.] [pej.] [relig.] idolatry

Götzendienst treiben; Abgötterei treiben to worship idols; to practise idolatry

Götzendienst am eigenen Körper treiben to practise idolatry of your body

mit jdm./etw. Götzendienst treiben to make an idol/idols (out) of sb./sth.

Haxe {f}; Hachse {f}; Haxl {n} [Bayr.] [Ös.]; Stelze {f} [Ös.]; Wädli {n} [Schw.]; Gnagi {n} [Schw.] (Teilstück vom Kalb/Schwein) [cook.] shank (veal/pork cut) [listen]

Hinterhaxe {f}; hintere Stelze {f} [Ös.] hindquarter shank

Haxe ohne Knochen / Vögerl [Ös.] shank without bone

Hengst {m} [zool.] stallion [listen]

Hengste {pl} stallions

Zuchthengst {m}; Deckhengst {m}; Beschäler {m} stud stallion; stud [listen]

als Deckhengst / zum Decken benutzt werden to be used as stud; to be put (out) to stud

beim Decken at stud

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners