A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
bester
besteuerbar
Besteuerbarkeit
besteuern
Besteuerung
Besteuerungsformel
besteuerungsfähig
Besteuerungsgrundlage
Besteuerungsrecht
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
530 results for
Besteuerung
Word division: Be·steu·e·rung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Angerechnet
werden
nur
Energieeinsparungen
aus
steuerlichen
Maßnahmen
,
die
die
in
der
Richtlinie
2003/96/EG
des
Rates
vom
27
.
Oktober
2003
zur
Restrukturierung
der
gemeinschaftlichen
Rahmenvorschriften
zur
Besteuerung
von
Energieerzeugnissen
und
elektrischem
Strom
oder
in
der
Richtlinie
2006/112/EG
des
Rates
vom
28
.
November
2006
über
das
gemeinsame
Mehrwertsteuersystem
[4]
vorgegebenen
Mindeststeuersätze
für
Kraftstoffe
überschreiten
. [EU]
Solo
se
computará
el
ahorro
de
energía
derivado
de
medidas
impositivas
que
exceda
de
los
niveles
mínimos
de
imposición
aplicables
a
los
combustibles
,
tal
como
exige
la
Directiva
2003/96/CE
del
Consejo
,
de
27
de
octubre
de
2003
,
por
la
que
se
reestructura
el
régimen
comunitario
de
imposición
de
los
productos
energéticos
y
de
la
electricidad
[3], o
la
Directiva
2006/112/CE
del
Consejo
,
de
28
de
noviembre
de
2006
,
relativa
al
sistema
común
del
impuesto
sobre
el
valor
añadido
[4].
Angesprochen
wurden
Fragen
wie
Werbung
und
Marketing
,
Minderjährige
,
betrügerisches
und
kriminelles
Verhalten
,
Integrität
,
soziale
Verantwortung
,
Verbraucherschutz
und
Besteuerung
. [EU]
Figuran
entre
tales
cuestiones
la
publicidad
y
el
marketing
,
la
situación
de
los
menores
de
edad
,
el
fraude
y
las
actividades
delictivas
, y
la
integridad
,
la
responsabilidad
social
,
la
protección
del
consumidor
y
la
fiscalidad
.
Arbeitspapier
der
Kommissionsdienststellen
zu
Aspekten
der
staatlichen
Beihilfe
im
Vorschlag
einer
Richtlinie
des
Rates
über
die
Besteuerung
von
Energie
SEK(
2002
)
1142
vom
24
.10.2002. [EU]
Documento
de
trabajo
de
la
Comisión:
Aspectos
de
ayuda
estatal
en
la
propuesta
de
Directiva
del
Consejo
sobre
los
impuestos
de
la
energía
,
SEC
(2002)
1142
de
24
.10.2002.
Art
. 4
Abs
. 1 i.V.m.
Anhang
I
Tabelle
C
Richtlinie
2003/96/EG
des
Rates
vom
27
.
Oktober
2003
zur
Restrukturierung
der
gemeinschaftlichen
Rahmenvorschriften
zur
Besteuerung
von
Energieerzeugnissen
und
elektrischem
Strom
[EU]
Artículo
4,
apartado
1,
leído
en
relación
con
el
anexo
I,
cuadro
C,
de
la
Directiva
2003/96/CE
del
Consejo
,
de
27
de
octubre
de
2003
,
por
la
que
se
reestructura
el
régimen
comunitario
de
imposición
de
los
productos
energéticos
y
de
la
electricidad
.
Artikel
3
des
Tonnagesteuergesetzes
bestimmt
,
dass
der
Betrieb
aller
Handelsschiffe
,
die
die
Voraussetzungen
für
eine
Registrierung
im
ISS
erfüllen
,
der
Besteuerung
nach
diesem
Gesetz
unterliegen
. [EU]
En
el
artículo
3
de
la
ley
sobre
la
fiscalidad
del
tonelaje
se
declara
que
la
imposición
establecida
en
virtud
de
dicha
ley
contempla
la
explotación
de
todos
los
buques
mercantes
que
cumplan
las
condiciones
de
inscripción
en
el
IIS
.
Artikel
9
der
Fusionsrichtlinie
enthält
einen
Verweis
auf
Artikel
4
und
besagt
,
dass
die
Übertragung
von
Aktivvermögen
auf
Ebene
der
empfangenden
Gesellschaft
keine
Besteuerung
des
Wertzuwachses
auslösen
darf
. [EU]
El
artículo
9
de
la
Directiva
sobre
fusiones
,
al
remitir
al
artículo
4
de
la
misma
Directiva
,
establece
que
no
se
podrán
gravar
las
plusvalías
a
nivel
de
la
sociedad
transmitente
como
consecuencia
de
una
aportación
de
activos
.
Artikel
14
des
Gesetzesdekrets
Nr
.
124
vom
21
.
April
1993
über
die
Besteuerung
der
Kapitalerträge
von
Pensionsfonds
. [EU]
Artículo
14
del
Decreto
Ley
no
124
,
de
21
de
abril
de
1993
,
sobre
el
tratamiento
fiscal
del
rendimiento
del
capital
correspondiente
a
fondos
de
pensiones
.
Artikel
7
und
9
des
Gesetzesdekrets
Nr
.
461
vom
21
.
November
1997
über
die
Besteuerung
der
Kapitalerträge
und
anderen
Einkünfte
in
Italien
ansässiger
Investoren
[EU]
Artículos
7 y 9
del
Decreto
Ley
no
461
,
de
21
de
noviembre
de
1997
,
sobre
el
tratamiento
fiscal
del
rendimiento
del
capital
y
otros
rendimientos
correspondientes
a
inversores
residentes
en
Italia
Artikel
8
Absatz
1
sieht
Folgendes
vor:
"Die
Zuteilung
von
Anteilen
am
Gesellschaftskapital
der
übernehmenden
oder
erwerbenden
Gesellschaft
an
einen
Gesellschafter
der
einbringenden
oder
erworbenen
Gesellschaft
gegen
Anteile
an
deren
Gesellschaftskapital
aufgrund
einer
Fusion
,
einer
Spaltung
oder
des
Austauschs
von
Anteilen
darf
für
sich
allein
keine
Besteuerung
des
Veräußerungsgewinns
dieses
Gesellschafters
auslösen
." [EU]
El
artículo
8,
apartado
1,
establece
que
«La
atribución
,
con
motivo
de
una
fusión
,
de
una
escisión
o
de
un
canje
de
acciones
,
de
títulos
representativos
del
capital
social
de
la
sociedad
beneficiaria
o
dominante
a
un
socio
de
la
sociedad
transmitente
o
dominada
, a
cambio
de
títulos
representativos
del
capital
social
de
esta
última
sociedad
,
no
deberá
ocasionar
por
sí
misma
la
aplicación
de
un
impuesto
sobre
la
renta
,
los
beneficios
o
las
plusvalías
de
dicho
socio
.»
Auch
in
diesem
Fall
erachtet
die
Behörde
diese
Entscheidung
für
die
Besteuerung
von
firmeneigenen
Versicherungsgesellschaften
in
Liechtenstein
als
nicht
relevant
.Außerdem
wurde
auf
die
Entscheidung
der
Kommission
in
der
Groepsrentebox-Regelung
verwiesen
,
einer
niederländischen
Regelung
zur
Verringerung
der
unterschiedlichen
steuerlichen
Behandlung
von
zwei
Instrumenten
der
konzerninternen
Finanzierung
,
Eigenkapital
und
Schuldforderungen
. [EU]
De
nuevo
,
el
Órgano
considera
que
dicha
decisión
no
es
pertinente
por
lo
que
se
refiere
a
la
fiscalidad
de
las
compañías
de
seguros
cautivas
en
Liechtenstein
.
Por
último
,
se
hizo
referencia
a
la
Decisión
de
la
Comisión
sobre
el
régimen
Groepsrentebox
,
una
medida
introducida
por
los
Países
Bajos
para
reducir
la
diferencia
de
tratamiento
fiscal
entre
dos
instrumentos
de
financiación
en
el
interior
del
grupo
, a
saber
,
la
deuda
y
el
capital
propio
.
Auch
kann
es
zu
einer
Besteuerung
kommen
,
wenn
die
Sitzverlegung
oder
der
mit
dieser
Verlegung
zusammenhängende
Vorgang
nicht
zu
einer
Änderung
des
Steuersitzes
führt
. [EU]
La
imposición
puede
tener
lugar
incluso
en
casos
en
los
que
el
traslado
del
domicilio
social
o
los
hechos
relacionados
con
dicho
traslado
no
den
pie
a
que
cambie
la
residencia
fiscal
.
Auf
der
anderen
Seite
sieht
Artikel
4
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1997
vor
,
dass
die
an
einer
Übertragung
beteiligten
Wirtschaftssubjekte
auch
die
Möglichkeit
eines
Aufschubs
der
Besteuerung
ähnlich
der
in
der
Fusionsrichtlinie
vorgesehenen
Option
wählen
können
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
artículo
4
del
Decreto
Legislativo
358/1997
establece
que
los
sujetos
que
participan
en
la
aportación
pueden
optar
por
un
régimen
de
tributación
diferida
equivalente
al
previsto
en
la
Directiva
sobre
fusiones
.
Auf
der
anderen
Seite
unterlaufe
eine
einheitliche
Besteuerung
von
Online-
und
herkömmlichen
Glücksspielaktivitäten
die
von
der
Regierung
auf
diesem
Gebiet
verfolgten
politischen
Ziele
. [EU]
Por
otro
lado
,
mantener
el
mismo
nivel
impositivo
para
las
actividades
de
juego
tradicionales
y
en
línea
sería
perjudicial
para
los
objetivos
de
la
política
que
el
Gobierno
pretende
aplicar
para
este
sector
.
Auf
der
einen
Seite
sieht
Artikel
3
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1997
eine
optionale
Regelung
der
ersatzweisen
Besteuerung
der
Wertzuwächse
vor
,
die
sich
aus
der
Übertragung
von
Betrieben
oder
qualifizierten
Beteiligungen
im
Tausch
gegen
Anteile
am
Gesellschaftskapital
der
übernehmenden
Gesellschaft
ergeben
. [EU]
Por
una
parte
,
el
artículo
3
del
Decreto
Legislativo
358/1997
prevé
un
régimen
opcional
de
tributación
sustitutiva
de
las
plusvalías
de
las
transferencias
de
empresas
o
participación
cualificada
a
cambio
de
acciones
de
la
sociedad
.
Auf
einer
Sitzung
am
19
.
Oktober
2000
mit
dem
Vereinigten
Königreich
und
den
Behörden
Gibraltars
wurden
das
in
Gibraltar
auf
die
Besteuerung
von
Offshore-Unternehmen
angewandte
System
,
die
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
sowie
die
Regelung
über
steuerbefreite
Unternehmen
erörtert
. [EU]
El
19
de
octubre
de
2000
se
celebró
una
reunión
con
las
autoridades
del
Reino
Unido
y
de
Gibraltar
para
discutir
los
sistemas
fiscales
offshore
de
Gibraltar
,
el
régimen
de
las
sociedades
beneficiarias
y
el
régimen
de
las
sociedades
exentas
.
Aufgrund
der
vorstehend
beschriebenen
Reform
ist
die
Besteuerung
der
durch
Verkauf
oder
Übertragung
von
Teilbetrieben
realisierten
Wertzuwächse
mit
der
Regelung
identisch
,
die
beim
Verkauf
einzelner
Anteile
zur
Anwendung
kommt
. [EU]
Como
consecuencia
de
la
reforma
anteriormente
descrita
,
el
régimen
de
tributación
de
las
plusvalías
realizadas
por
la
venta
o
transferencia
de
una
rama
de
actividad
es
idéntico
al
previsto
en
caso
de
venta
de
activos
individuales
.
Aufgrund
der
vorstehenden
Überlegungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
Artikel
19
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/96/EG
zur
Restrukturierung
der
gemeinschaftlichen
Rahmenvorschriften
zur
Besteuerung
von
Energieerzeugnissen
und
elektrischem
Strom
,
der
Artikel
8
Absatz
4
der
Richtlinie
92/81/EWG
ersetzt
,
nicht
anzuwenden
ist
. [EU]
A
la
luz
de
lo
anterior
,
la
Comisión
llega
a
la
conclusión
de
que
el
artículo
19
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2003/96/CE
sobre
el
régimen
comunitario
de
imposición
de
los
productos
energéticos
y
de
la
electricidad
,
que
sustituye
al
artículo
8,
apartado
4,
de
la
Directiva
92/81/CEE
no
es
aplicable
[44].
Aufgrund
seiner
Vorgeschichte
und
seiner
Definition
gleicht
diese
Abgabe
mehr
einer
Abgabe
auf
das
Geschäftsergebnis
als
einer
besonderen
Besteuerung
im
Rahmen
der
Gewerbesteuer
. [EU]
Habida
cuenta
de
sus
antecedentes
y
de
sus
modalidades
de
definición
,
esta
contribución
está
más
emparentada
con
una
contribución
sobre
los
resultados
de
gestión
que
con
una
contribución
específica
en
concepto
de
impuesto
profesional
.
Aus
den
Protokollen
zu
den
Abkommen
,
die
Spanien
mit
zwei
dieser
Länder
unterzeichnet
hat
(
den
Abkommen
mit
Mexiko
und
Argentinien
)
kann
man
herauslesen
,
dass
eine
Stundung
der
Besteuerung
des
Veräußerungsgewinns
im
Herkunftsstaat
zulässig
ist
,
wenn
die
Übertragung
Teil
einer
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
von
Unternehmen
derselben
Gruppe
ist
. [EU]
No
obstante
,
en
los
protocolos
respectivos
a
los
Tratados
concluidos
con
dos
de
estos
países
(concretamente,
los
de
los
Tratados
firmados
con
México
y
Argentina
),
se
puede
interpretar
[1]
que
,
cuando
la
transferencia
forma
parte
de
una
fusión
transfronteriza
entre
empresas
del
mismo
grupo
,
se
permite
aplicar
un
régimen
de
aplazamiento
del
pago
del
impuesto
a
las
ganancias
de
capital
en
el
Estado
de
origen
.
Außerdem
beinhalte
die
FTR
keine
finanzielle
Beihilfe
für
Unternehmen
;
es
handle
sich
um
eine
in
Pakistan
allgemein
angewandte
Steuerregelung
(
eine
Quellensteuer
von
1 %
bei
der
Realisierung
von
Devisenerlösen
),
deren
Konzept
und
Grundlage
sich
vom
regulären
Steuersystem
(
Normal
Tax
Regime
-
NTR
)
unterscheiden
,
das
eine
Besteuerung
der
Inlandseinkünfte
von
35
%
vorsieht
. [EU]
También
se
afirmó
que
el
FTR
no
implica
ninguna
contribución
financiera
a
ninguna
empresa
y
es
una
norma
fiscal
generalizada
en
Pakistán
(una
retención
fiscal
en
origen
del
1 %
en
el
momento
de
la
realización
de
los
ingresos
por
cambio
de
divisas
)
que
actúa
con
arreglo
a
un
concepto
distinto
y
sobre
una
base
diferente
con
respecto
al
régimen
fiscal
normal
(NTR)
que
estipula
unos
impuestos
de
un
35
%
sobre
la
renta
interior
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Besteuerung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners