A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verwirrlich
verwirrt
verwischen
verwittern
verwitwet
verworren
verwundbar
verwunden
verwunderlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
9
similar
results for verwoben
Word division: ver·wo·ben
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Die
historischen
Ereignisse
sind
äußerst
geschickt
mit
persönlichen
Schicksalen
verwoben
.
History
is
yoked
with
great
skill
to
personal
lives
.
Dieses
Zitat
kann
auch
als
Leitmotiv
für
alle
nachfolgenden
Filme
Ottingers
gelten
,
in
denen
karnevaleske
Szenen
und
commedia
dell'arte
gepaart
mit
einem
Schuss
barocker
Morbidität
sowie
Anleihen
an
das
Genre
des
Sciencefiction-Films
zu
einer
einzigartigen
erzählerischen
Mischung
verwoben
sind
.
Diese
Mischung
sprengt
alle
gängigen
Stil-
und
Genre-Schubladen
. [G]
This
observation
may
also
serve
to
characterize
a
leitmotif
in
all
of
Ottinger's
subsequent
work
,
in
which
carnivalesque
and
commedia
dell'arte
scenes
seasoned
with
a
pinch
of
Baroque
morbidity
are
interwoven
with
borrowings
from
science
fiction
movies
to
form
a
unique
narrative
blend
- a
blend
that
defies
all
conventional
pigeonholing
of
style
or
genre
.
Wie
bei
kaum
einer
anderen
Persönlichkeit
sind
Leben
und
Werk
Martin
Luthers
,
1483
geboren
,
miteinander
verwoben
. [G]
Hardly
any
other
great
man's
life
and
work
are
as
closely
interwoven
as
those
of
Martin
Luther
, b.
1483
.
Datei-
und
Druckdienste
einerseits
und
Gruppen-
und
Nutzerverwaltungsdienste
andererseits
sind
eng
miteinander
verwoben
:
ohne
korrekte
Verwaltung
von
Gruppen
und
Nutzern
hätte
der
Nutzer
keinen
effizienten
und
sicheren
Zugang
zu
Datei-
und
Druckdiensten
. [EU]
In
particular
,
the
provision
of
file
and
print
services
on
the
one
hand
and
of
group
and
user
administration
services
on
the
other
hand
are
closely
interrelated:
if
there
were
no
proper
group
and
user
administration
,
the
user
would
not
have
efficient
and
secure
access
to
file
and
print
sharing
services
.
Die
derzeitigen
Bedenken
der
Märkte
spiegeln
vor
allem
die
Tatsache
wider
,
dass
die
Solvenz
der
irischen
Staatsfinanzen
und
die
des
Bankensystems
seit
der
Krise
untrennbar
miteinander
verwoben
sind
;
so
stiegen
die
Renditen
für
irische
Staatsanleihen
erheblich
an
,
während
der
inländische
Bankensektor
von
der
Finanzierung
durch
die
internationalen
Märkte
praktisch
abgeschnitten
ist
. [EU]
Current
market
concerns
primarily
reflect
the
fact
that
the
solvency
of
the
Irish
sovereign
and
the
banking
system
have
become
inextricably
linked
in
the
crisis
;
they
have
led
to
a
steep
increase
in
Irish
sovereign
bond
yields
,
while
the
domestic
banking
system
is
effectively
cut
off
from
international
market
funding
.
Diese
Faktoren
,
die
sich
unter
einzigartigen
Bedingungen
herausgebildet
und
jahrhundertelang
ihre
besondere
Bedeutung
bewahrt
haben
,
sind
untrennbar
miteinander
verwoben
und
lassen
sich
nicht
isoliert
voneinander
bewerten
. [EU]
These
factors
,
which
are
the
fruit
of
conditions
in
one
specific
locality
,
whose
principle
characteristics
have
not
changed
for
centuries
,
are
indissolubly
interlinked
and
cannot
be
studied
in
isolation
.
Durch
seine
Rückkopplungsschleifen
ist
ein
solcher
Prozess
hochgradig
verwoben
. [EU]
Through
its
feedback
loops
such
a
process
is
highly
intertwined
.
Durch
seine
Rückkopplungsschleifen
ist
ein
solcher
Prozess
in
hohem
Maße
verwoben
. [EU]
Through
its
feedback
loops
,
such
a
process
is
highly
intertwined
.
Nach
Einschätzung
der
SFF
sind
die
einzelnen
Bestandteile
des
Systems
derart
eng
miteinander
verwoben
,
dass
ihre
Aufspaltung
in
Einzelmaßnahmen
für
die
Beurteilung
,
ob
es
sich
um
neue
oder
bestehende
Beihilfen
handele
,
weder
gerechtfertigt
noch
sachgerecht
sei
. [EU]
In
the
opinion
of
SFF
,
the
individual
components
of
the
system
are
so
closely
interwoven
that
it
would
amount
to
an
unjustified
artificial
division
to
split
them
up
in
the
assessment
of
whether
the
measures
have
the
character
of
new
or
existing
measures
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verwoben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners