|
|
|
42 results for kat |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
Obwohl Kleist neben Martin Tom Dieck (* 1963), Ulf K. (* 1969) und Kat Menschik (* 1968) zu den etabliertesten Comicillustratoren Deutschlands gehört, publiziert er auch weiterhin im Selbstverlag - zuletzt eine Comicanthologie mit seinen Atelierkollegen Andreas Michalke (* 1966), Fil (* 1967) und Mawil (* 1976). [G] |
Although Kleist - along with Martin Tom Dieck (1963-), Ulf K. (1969-) and Kat Menschik (1968-) - is one of the best established comic illustrators in Germany, he continues to publish his own work - most recently a comic anthology with his colleagues Andreas Michalke (1966-), Fil (1967-) and Mawil (1976-), with whom he shares a studio. | |
|
1999 hat die Generalkonferenz für Maß und Gewicht das "Katal" mit dem Symbol "kat" als SI-Einheit der katalytischen Aktivität in das SI aufgenommen. [EU] |
In 1999, the General Conference on Weights and Measures adopted, within the framework of the SI, the 'katal', the symbol of which is 'kat', as the SI unit for catalytic activity. | |
|
1 auf Kat. 2 und 3 Übertragungen zwischen Kat. [EU] |
Transfers from cat 1 to cats 2 and 3 | |
|
1; R61 (Fortpflanzungsgefährdend, Kategorie 1; kann das Kind im Mutterleib schädigen) - Repr. Kat. [EU] |
Cat.1; R61 (Toxic to reproduction Category 1; May cause harm to the unborn child) - Repr. | |
|
2; R45 (Krebserzeugend Kategorie 2; Kann Krebs erzeugen) –; Muta. Kat. [EU] |
Cat.2; R 45 (Carcinogenic category 2; May cause cancer) –; Mut. | |
|
2 und 3 Übertragungen zwischen Kat. [EU] |
Transfers between cats 2 and 3 | |
|
Abundanzkategorie (Kat.): siehe Erläuterungen unter "Größe" - C = verbreitet, R = selten, V = sehr selten, P = vorhanden. Dieses Feld ist auszufüllen, wenn keine Daten vorhanden sind (DD) und eine Schätzung der Populationsgröße nicht möglich ist, oder als Ergänzung zu quantitativen Schätzungen der Populationsgröße. [EU] |
Abundance category (Cat.): see explanation above under 'size' - C = common, R = rare, V = very rare, P = present - this field should be filled in if the data are deficient (DD) and no population size estimation can be given or in addition to quantitative estimations of population size. | |
|
Abundanzkategorien (Kat.): C = verbreitet, R = selten, V = sehr selten, P = vorhanden - auszufüllen, wenn bei der Datenqualität "DD" (keine Daten) eingetragen ist, oder ergänzend zu den Angaben zur Populationsgröße. [EU] |
Abundance categories (Cat.): C = common, R = rare, V = very rare, P = present –; to fill if data quality are deficient (DD) or in addition to population size information. | |
|
Anschrift: (a) Demirhane Caddesi, Nr: 219, Zemin Kat, Zeytinburnu, Istanbul, Türkei [EU] |
Address: (a) Demirhane Caddesi, No: 219, Zemin Kat, Zeytinburnu, Istanbul, Turkey | |
|
Anschrift: Hükümet Konağ;ı Üst Zemin Kat 61040 Trabzon [EU] |
Address: Hükümet Konağ;ı Üst Zemin Kat 61040 Trabzon | |
|
Anschrift: Yeni Valilik Binası; Kat: 5 No: 555 27330 Gaziantep [EU] |
Address: Yeni Valilik Binası; Kat:5 No:555 27330 Gaziantep | |
|
Bei den Pflanzen muss es sich um Vermehrungsmaterial in Form von schlafenden Augen handeln, das folgenden Rebsorten angehört: Babić;, Borgonja, Diš;eča belina, Graš;evina, Grk, Hrvatica, Kraljevina, Malvazija istarska, Maraš;tina, Malvasija, Muš;kat momjanski, Muš;kat ruž;a poreč;ki, Plavac mali, Plavina-Plavka, Poš;ip, Š;krlet, Teran, Trnjak, Plavac veli, Vugava oder Ž;lahtina. Das Material muss [EU] |
The plants shall be propagating material in the form of dormant buds of the varieties Babić;, Borgonja, Diš;eča belina, Graš;evina, Grk, Hrvatica, Kraljevina, Malvazija istarska, Maraš;tina, Malvasija, Muš;kat momjanski, Muš;kat ruž;a poreč;ki, Plavac mali, Plavina-Plavka, Poš;ip, Š;krlet, Teran, Trnjak, Plavac veli, Vugava or Ž;lahtina that shall be: | |
|
Bleitetraethyl ist nach der Richtlinie 67/548/EWG des Rates vom 27. Juni 1967 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften über die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe (ABl. 196 vom 16.8.1967, S. 1) wie folgt eingestuft: T+; R26/27/28; R33 (sehr giftig; sehr giftig beim Einatmen, bei Berührung mit der Haut und beim Verschlucken; gefahr kumulativer Wirkungen) - Repr. Kat. [EU] |
Tetramethyl lead is classified under Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the approximation of laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances (OJ 196, 16.8.1967, p.1) as: T+; R26/27/28; R33 (Very Toxic; Very toxic by inhalation, in contact with skin and if swallowed; Danger of cumulative effects) - Repr. | |
|
Code / Std / Ref. / Kat. / Feststellung [EU] |
Code / Std / Ref / Cat / Finding | |
|
Der Eintrag "Nasco Nasreddin Holding AS, Zemin Kat, 219 Demirhane Caddesi, Zeytinburnu, Istanbul, Türkei [EU] |
The entry 'NASCO NASREDDIN HOLDING A.S., Zemin Kat, 219 Demirhane Caddesi, Zeytinburnu, Istanbul, Turkey | |
|
EinstufungKarz. Kat.2: R45 Muta. [EU] |
Classification [19]Carc.Cat.2:R45 | |
|
Ethylenoxid ist nach der Richtlinie 67/548/EWG des Rates vom 27. Juni 1967 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Einstufung, Verpackung und Kennzeichnung gefährlicher Stoffe (ABl. 196 vom 16.8.1967, S. 1) wie folgt eingestuft: F+; R12 (Hochentzündlich) –; T; R23 (Giftig; Giftig beim Einatmen) –; Karz. Kat. [EU] |
Ethylene oxide is classified under Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the approximation of laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances (OJ 196, 16.8.1967, p. 1) as: F+; R12 (Extremely flammable) –; T; R23 (Toxic; Toxic by inhalation) –;Carc. | |
|
"große Drehflügler" bezieht sich auf CS 29 und CS 27 Kat. A; "kleine Drehflügler" bezieht sich auf CS 27 mit Höchststartgewicht (MTOW) unter 3175 kg und begrenzt auf 4 Sitze, einschließlich Pilot, und auf CS VLR; "mittlere Drehflügler" bezieht sich auf sonstige CS 27. [EU] |
'Large Rotorcraft' refers to CS 29 and CS 27 cat A; 'Small Rotorcraft' refers to CS 27 with Maximum Take Off Weight (MTOW) below 3175 Kg and limited to 4 seats, including pilot, and to CS VLR; 'Medium Rotorcraft' refers to other CS 27. | |
|
HU Az elhullott rб;gcsбlуkat a kezelй;s alatt naponta el kell tб;volнtani a kezelt terь;letről. [EU] |
HU Az elhullott rágcsálókat a kezelés alatt naponta el kell távolítani a kezelt területrő;l. | |
|
Kat.2; R61 (Fortpflanzungsgefährdend, Kategorie 2; Kann das Kind im Mutterleib schädigen) - Repr. [EU] |
2; R 61 (Toxic to reproduction, category 2; may cause harm to the unborn child) - Repr. Cat. | |
More results
|
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|