A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Erstürmung
Erst...
Ersuchen
Ersuchender
Erteilen
Erteilen einer Vollmacht
Erteilung
Erteilungsantrag
Erteilungsdatum
Search for:
ä
ö
ü
ß
1585 results for
erteilen
Word division: er·tei·len
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Ab
dem
1.
Januar
2013
dürfen
die
Mitgliedstaaten
keine
Genehmigungen
gemäß
Absatz
1
mehr
erteilen
. [EU]
Member
States
shall
no
longer
grant
any
authorisation
referred
to
in
paragraph
1
from
1
January
2013
.
Ab
dem
1.
Januar
2014
dürfen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
nur
Genehmigungen
erteilen
,
wenn
der
zu
genehmigende
Kraftradtyp
die
Vorschriften
dieser
durch
die
Änderungsserie
04
geänderten
Regelung
erfüllt
. [EU]
As
from
1
January
2014
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
approvals
only
if
the
motor
cycle
type
to
be
approved
meets
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
04
series
of
amendments
.
Ab
dem
1.
Januar
2003
dürfen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
ECE-Genehmigungen
nur
dann
erteilen
und
Erweiterungen
dieser
Genehmigungen
nur
dann
bescheinigen
,
wenn
der
zu
genehmigende
Fahrzeugtyp
den
Vorschriften
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
02
geänderten
Fassung
entspricht
. [EU]
As
from
1
January
2003
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
ECE
approvals
and
extensions
of
such
approvals
only
if
the
vehicle
type
to
be
approved
meets
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
02
series
of
amendments
.
Ab
dem
1.
Oktober
2005
und
vorbehaltlich
des
Absatzes
12
.4.1
dürfen
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
eine
ECE-Genehmigung
für
einen
Motor
nur
erteilen
,
wenn
die
Emissionen
aus
diesem
Motor
den
jeweiligen
Grenzwerten
der
Zeilen
B1
,
B2
oder
C
der
Tabellen
in
Absatz
5.2.1
dieser
Regelung
entsprechen
. [EU]
Subject
to
the
provisions
of
paragraph
12
.4.1.,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
must
,
from
1
October
2005
,
grant
an
ECE
approval
to
an
engine
only
if
that
engine
satisfies
the
relevant
emission
limits
of
Rows
B1
,
B2
or
C
in
the
tables
to
paragraph
5.2.1.
of
this
Regulation
.
Ab
dem
1.
Oktober
2008
und
vorbehaltlich
des
Absatzes
12
.4.1
dürfen
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
eine
ECE-Genehmigung
für
einen
Motor
nur
erteilen
,
wenn
die
Emissionen
aus
diesem
Motor
den
jeweiligen
Grenzwerten
der
Zeilen
B2
oder
C
der
Tabellen
in
Absatz
5.2.1
dieser
Regelung
entsprechen
. [EU]
Subject
to
the
provisions
of
paragraph
12
.4.1.,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
must
,
from
1
October
2008
,
grant
an
ECE
approval
to
an
engine
only
if
that
engine
satisfies
the
relevant
emission
limits
of
Rows
B2
or
C
in
the
tables
to
paragraph
5.2.1.
of
this
Regulation
.
Ab
dem
20
.
Februar
2005
dürfen
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
ECE-Genehmigungen
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M1
nur
dann
erteilen
,
wenn
sie
den
Vorschriften
dieser
Regelung
in
der
Fassung
der
Ergänzung
5
zur
Änderungsserie
05
entsprechen
. [EU]
As
from
20
February
2005
for
vehicles
of
category
M1
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
ECE
approvals
only
if
the
requirements
of
this
Regulation
,
as
amended
by
Supplement
5
to
the
05
series
of
amendments
,
are
satisfied
.
Ab
dem
31
.
Dezember
2012
dürfen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
nur
Genehmigungen
erteilen
,
wenn
der
zu
genehmigende
Fahrzeugtyp
die
Vorschriften
dieser
durch
die
Änderungsserie
03
geänderten
Regelung
erfüllt
. [EU]
As
from
31
December
2012
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
ECE
approvals
only
if
the
vehicle
type
to
be
approved
meets
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
03
series
of
amendments
.
Ab
dem
im
Absatz
10
.3
genannten
Datum
dürfen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
keine
neuen
Genehmigungen
mehr
nach
der
Regelung
Nr
.
36
oder
der
Regelung
Nr
.
52
erteilen
. [EU]
As
from
the
date
mentioned
in
paragraph
10
.3,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
no
longer
grant
new
approvals
in
accordance
with
Regulation
No
36
or
Regulation
No
52
.
Ab
dem
offiziellen
Datum
des
Inkrafttretens
der
Ergänzung
2
zur
Änderungsserie
03
dürfen
die
Vertragspartien
keine
gesonderten
Genehmigungen
für
einen
Typ
einer
Betätigungseinrichtung
der
Lenkanlage
mit
Airbag
erteilen
. [EU]
As
from
the
official
date
of
entry
into
force
of
Supplement
2
to
the
03
series
of
amendments
,
Contracting
Parties
shall
not
grant
separate
approvals
of
the
type
of
steering
control
which
include
an
airbag
.
Ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
der
Änderungsserie
04
dürfen
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
eine
ECE-Genehmigung
nur
erteilen
,
wenn
der
Motor
den
Bestimmungen
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
04
geänderten
Fassung
entspricht
. [EU]
As
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
04
series
of
amendments
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
must
grant
ECE
approvals
only
if
the
engine
meets
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
04
series
of
amendments
.
Ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
der
Änderungsserie
04
und
vorbehaltlich
des
Absatzes
12
.4.1
dürfen
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
eine
ECE-Genehmigung
für
einen
Motor
nur
erteilen
,
wenn
die
Emissionen
aus
diesem
Motor
den
jeweiligen
Grenzwerten
der
Zeilen
A,
B1
,
B2
oder
C
der
Tabellen
in
Absatz
5.2.1
dieser
Regelung
entsprechen
. [EU]
Subject
to
the
provisions
of
paragraph
12
.4.1.,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
must
,
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
04
series
of
amendments
to
this
Regulation
,
grant
an
ECE
approval
to
an
engine
only
if
that
engine
satisfies
the
relevant
emission
limits
of
Rows
A,
B1
,
B2
or
C
in
the
tables
to
paragraph
5.2.1.
of
this
Regulation
.
Ab
dem
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
dürfen
die
Mitgliedstaaten
Typgenehmigungen
für
elektronisch
gesteuerte
Motoren
erteilen
,
die
den
Anforderungen
der
Anhänge
I,
II
,
III
, V
und
XIII
der
Richtlinie
97/68/EG
in
der
Fassung
dieser
Richtlinie
entsprechen
. [EU]
With
effect
from
the
day
following
the
publication
of
this
Directive
in
the
Official
Journal
,
Member
States
may
grant
type-approval
in
respect
of
electronically
controlled
engines
which
comply
with
the
requirements
laid
down
in
Annexes
I,
II
,
III
, V
and
XIII
to
Directive
97/68/EC
,
as
amended
by
this
Directive
.
Ab
dem
Zeitpunkt
12
Monate
nach
dem
Inkrafttreten
der
Änderungsserie
02
dürfen
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
Genehmigungen
nur
erteilen
,
wenn
der
Fahrzeugtyp
den
Vorschriften
dieser
Regelung
in
der
Fassung
der
Änderungsserie
02
entspricht
. [EU]
As
from
12
months
after
the
date
of
entry
into
force
of
the
02
series
of
amendments
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
ECE
approvals
only
if
vehicle
type
to
be
approved
meets
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
02
series
of
amendments
.
Ab
dem
Zeitpunkt
2
Jahre
nach
dem
Inkrafttreten
der
Änderungsserie
06
zu
dieser
Regelung
dürfen
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
ECE-Genehmigungen
nur
erteilen
,
wenn
die
Anforderungen
dieser
Regelung
in
der
Fassung
der
Änderungsserie
06
erfüllt
sind
. [EU]
As
from
2
years
after
the
enter
into
force
of
the
06
series
of
amendments
to
this
Regulation
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
ECE
type
approvals
only
if
the
requirements
of
this
Regulation
,
as
amended
by
the
06
series
of
amendments
,
are
satisfied
.
Ab
diesem
Zeitpunkt
sind
Sicherheitsbescheinigungen
daher
gemäß
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
2004/49/EG
zu
erteilen
. [EU]
Hence
from
this
date
safety
certificates
shall
be
awarded
in
accordance
with
the
provisions
of
Directive
2004/49/EC
.
Ab
einem
Zeitpunkt
von
24
Monaten
nach
dem
Inkrafttreten
nach
Nummer
13
.1
dürfen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
Genehmigungen
für
einen
Typ
einer
Betätigungseinrichtung
einer
Lenkanlage
nur
erteilen
,
wenn
der
Typ
einer
Betätigungseinrichtung
einer
Lenkanlage
den
Vorschriften
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
die
Änderungsserie
03
geänderten
Fassung
entspricht
. [EU]
Upon
the
expiration
of
a
period
of
24
months
following
the
official
date
of
entry
into
force
referred
to
in
paragraph
13
.1
above
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
approval
only
if
the
type
of
steering
control
satisfies
the
applicable
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
03
series
of
amendments
.
Ab
einem
Zeitpunkt
von
48
Monaten
nach
dem
Inkrafttreten
nach
Nummer
13
.1
dürfen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
Genehmigungen
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M1
,
ausgenommen
Fahrzeuge
mit
Frontlenkung
,
nur
erteilen
,
wenn
der
Fahrzeugtyp
den
Vorschriften
dieser
Regelung
in
ihrer
durch
Änderungsserie
03
geänderten
Fassung
entspricht
. [EU]
Upon
the
expiration
of
a
period
of
48
months
following
the
official
date
of
entry
into
force
referred
to
in
paragraph
13
.1
above
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
approval
to
category
M1
vehicles
other
than
forward-control
vehicles
only
if
the
vehicle
type
satisfies
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
03
series
of
amendments
.
Abweichend
von
Absatz
2
können
die
Mitgliedstaaten
einem
externen
AIFM
die
Zulassung
zur
Erbringung
der
folgenden
Dienstleistungen
erteilen
:
[EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
2,
Member
States
may
authorise
an
external
AIFM
to
provide
the
following
services:
Abweichend
von
Absatz
2
Unterabsätze
1
und
3
kann
die
zuständige
Behörde
vorbehaltlich
der
Einhaltung
der
Bestimmungen
der
Absätze
4, 5
und
6
eine
Einfuhrlizenz
erteilen
,
wenn
[EU]
Notwithstanding
the
first
and
the
third
subparagraphs
of
paragraph
2,
and
subject
to
compliance
with
paragraphs
4, 5
and
6,
the
competent
authorities
may
issue
import
licences
when:
Abweichend
von
Absatz
3
kann
ein
Mitgliedstaat
für
die
Teilgebiete
25-32
für
höchstens
40
%
der
Schiffe
,
die
im
Zeitraum
2001
bis
2003
Treibnetze
eingesetzt
haben
,
eine
Genehmigung
erteilen
,
Treibnetze
an
Bord
mitzuführen
oder
zur
Fischerei
einzusetzen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
3,
in
subdivisions
25
to
32
the
maximum
number
of
vessels
which
may
be
authorised
by
a
Member
State
to
keep
driftnets
on
board
or
use
them
for
fishing
shall
not
exceed
40
%
of
the
fishing
vessels
which
used
driftnets
during
the
period
2001
to
2003
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erteilen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners