A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
anzischen
anzunehmend
anzunehmenderweise
anzurechnend
anzusehen sein
anzweifeln
anzüglich
anzüglich werden
anzüglicher Blick
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for anzusehen sein
Search single words:
anzusehen
·
sein
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Bei
der
Vermietung
von
Beförderungsmitteln
sollte
diese
allgemeine
Regel
jedoch
aus
Kontrollgründen
strikt
angewandt
werden
und
somit
als
Ort
der
Dienstleistung
der
Ort
anzusehen
sein
,
an
dem
der
Dienstleistungserbringer
ansässig
ist
. [EU]
However
,
as
regards
the
hiring
out
of
means
of
transport
,
it
is
appropriate
,
for
reasons
of
control
,
to
apply
strictly
the
general
rule
,
and
thus
to
regard
the
place
where
the
supplier
has
established
his
business
as
the
place
of
supply
.
Die
letztere
Annahme
dürfte
,
was
die
im
September
und
Oktober
durchgeführten
Analysen
betrifft
,
als
die
wahrscheinlichere
anzusehen
sein
. [EU]
This
alternative
possibility
is
all
the
more
probable
for
the
samples
taken
in
September
and
October
.
Dieser
Gedankengang
,
untersucht
in
Verbindung
mit
der
diesbezüglichen
Rechtssprechung
in
der
Sache
Combus
,
führt
zu
der
Folgerung
,
die
zu
beurteilende
Maßnahme
könnte
als
Beihilfe
anzusehen
sein
. [EU]
These
considerations
,
examined
in
conjunction
with
the
findings
in
the
Combus
case
,
indicate
that
the
measure
at
issue
can
be
regarded
as
aid
.
Mit
der
einzelstaatlichen
Beihilfe
sollten
Erzeuger
finanziell
unterstützt
werden
,
die
sich
als
Unternehmer
aus
freien
Stücken
zu
einem
bestimmten
wirtschaftlichen
Verhalten
entschlossen
hatten
,
dessen
Kosten
als
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
sein
er
üblichen
Tätigkeit
anzusehen
sein
dürften
. [EU]
The
purpose
of
the
aid
would
appear
to
have
been
to
give
financial
support
to
producers
who
,
as
business
operators
,
had
freely
decided
to
undertake
a
purely
commercial
venture
,
for
charges
which
seem
to
be
expenditure
connected
with
the
exercise
of
economic
activity
.
Nach
mehrfachem
Austausch
weiterer
Informationen
meldete
Deutschland
die
Maßnahmen
mit
Schreiben
vom
15
.
Januar
2008
an
und
machte
geltend
,
dass
die
Maßnahmen
in
jedem
Fall
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbare
Rettungs-
bzw
.
Umstrukturierungsbeihilfen
anzusehen
sein
dürften
. [EU]
After
various
information
exchanges
,
Germany
notified
the
measures
by
letter
dated
15
January
2008
,
claiming
that
the
measures
should
in
any
event
qualify
as
compatible
rescue
and
restructuring
aid
.
Sie
sollten
daher
weiterhin
als
gleichgestellt
anzusehen
sein
. [EU]
They
should
therefore
continue
to
be
considered
to
be
equivalent
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anzusehen sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners