DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Sitz
Search for:
Mini search box
 

2892 results for Sitz
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Ich sitz vorne! Bags I sit in the front seat! [Br.]; Dibs on the front seat! [Am.]

Der Sitz der Staatsregierung wechselte zwischen Hartford und New Haven. The seat of state government alternated between Hartford and New Haven.

Die Firma hat ihren Sitz in Tschechien. The company is domiciled in Czechia.

Sitz gerade! Sit straightly!

Nehmen Sie gefälligst Ihre Füße vom Sitz! Would you mind taking your feet off the seat?

Sitz gerade! Sit up straight!

Der weiche Sitz sorgt für einen optimalen Fahrkomfort. The soft seat allows for optimum rider comfort.

sitz! sit! [listen]

Sitz gerade! Sit up!

Sitz ruhig, damit das Essen verdaut werden kann. Sit still and allow your meal to digest.

Ich verstaute meine Tasche unter dem Sitz. I stowed my bag under the seat.

Als einzige Stadt, die von einem Oberbürgermeister regiert wird, der der Partei Bündnis 90/Die Grünen angehört, profiliert sich Freiburg im Breisgau als Sitz zahlreicher Umwelteinrichtungen (z.B. das Öko-Institut und das Europasekretariat des Internationalen Rats für Umweltinitiativen). [G] The only city in Germany whose lord mayor is a member of the ecological party Alliance 90/The Greens, Freiburg has established a reputation as Germany's "greenest" city, with numerous environmental organisations (such as the Eco-Institute and the European Secretariat of the International Council for Local Environmental Initiatives) based here.

Als Sitz der Stiftung wurde Halle an der Saale ausgewählt, um die Verantwortung der Bundesregierung gegenüber den neuen Ländern auszudrücken. [G] Halle an der Saale was chosen as the headquarters of the Foundation in order to express the Federal Government's responsibility towards the new Länder.

An der Entwicklung von Dopingtest arbeiten in Deutschland zwei vom IOC akkreditierte Dopingkontroll-Labore, mit Sitz in Kreischa und Köln. [G] There are two doping control laboratories in Germany which are accredited by the IOC, based in Kreischa and Cologne, which are working to develop drug tests.

Anfang März eines jeden Jahres ruft der Deutsche Koordinierungsrat mit Sitz in Bad Nauheim zur "Woche der Brüderlichkeit" auf, die jeweils unter einem anderen Thema steht. [G] At the beginning of March each year the German Coordination Council, which is based in Bad Nauheim, organises a "Week of Brotherliness", always with a different theme.

Auf dem Gelände des ehemaligen Kaiserpalastes entstand der Trierer Dom, der seit der zweiten Hälfte des 3. Jahrhunderts Sitz des Erzbischofs ist. [G] Trier Cathedral was built on the site of the former Imperial Palace and has been the seat of Trier's Archbishops since the second half of the third century A.D.

Bedauern Sie, dass auch das 1953 von Wilhelm Berentzen erbaute Rundschauhaus, bis Juli 2005 noch Sitz der Redaktion und des Verlags der "Frankfurter Rundschau", abgerissen wird? [G] Do you regret that one of the buildings slated for demolition is the Rundschauhaus, built in 1953 by Wilhelm Berentzen and home to the editorial offices and publishing operations of the Frankfurter Rundschau until July 2005?

Das alles leistet die neutrale Stiftung Warentest mit Sitz in Berlin, das nach langen Verhandlungen am 4. Dezember 1964 von der Bundesregierung unter Konrad Adenauer gegründet wurde. [G] This was to be the job of Stiftung Warentest, a neutral, Berlin-based foundation that was established, after lengthy negotiations, on 4 December 1964 by the federal government under Konrad Adenauer.

Der gemeinnützige Verein BIOPAT mit Sitz in Bonn ist eine Initiative des Begleitprogramms Tropenökologie (TÖB) der Deutschen Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) mit der Zoologischen Staatssammlung München (ZSM), dem Zoologischen Forschungsinstitut und Museum A. Koenig (ZFMK), Bonn und dem Naturmuseum und Forschungsinstitut Senckenberg (SFM), Frankfurt am Main. [G] The charitable association BIOPAT, based in Bonn, is an initiative of the Begleitprogramm Tropenökologie (TÖB) [Tropical Ecology Backup Programme] of the Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) together with the Zoologische Staatssammlung München (ZSM) [Munich State Zoological Collection], the Zoologisches Forschungsinstitut und Museum A.Koenig (ZFMK)Koenig Zoological Research Institute and Museum], Bonn and the Naturmuseum and Forschungsinstitut Senckenberg (SFM) [Senckenberg Natural History Museum [A. and Research Institute], Frankfurt am Main.

Der große Videoschwindel wurde in Karlsruhe, dem Sitz des obersten deutschen Gerichts, des Bundesverfassungsgerichts, inszeniert. [G] Der große Videoschwindel (i.e. The Big Con) was set in Karlsruhe, the seat of the Bundesverfassungsgericht (the German Constitutional Court).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners