A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Landesrecht
Landesregierung
Landessprache
Landesstraße
Landesteil
Landestreifen
Landestufe einer Rakete
Landesvater
Landesverfassung
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for
Landesteil
Word division: Lan·des·teil
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Am
30
.
April
2012
übermittelte
Bahrain
der
Kommission
einen
Schlussbericht
über
die
Tilgung
von
Rotz
im
nördlichen
Teil
dieses
Drittlandes
,
der
nicht
zur
Region
BH-1
,
wie
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2004/211/EG
beschrieben
,
gehörte
,
und
legte
angemessene
Garantien
dafür
vor
,
dass
kein
Fall
von
Rotz
in
diesem
Landesteil
binnen
einem
Zeitraum
von
sechs
Monaten
,
gerechnet
ab
der
Übermittlung
des
Berichts
an
die
Kommission
,
festgestellt
wurde
. [EU]
On
30
April
2012
,
Bahrain
provided
the
Commission
with
a
final
report
on
the
eradication
of
glanders
in
the
northern
part
of
that
third
country
,
which
was
not
included
in
region
BH-1
,
as
described
in
Annex
I
to
Decision
2004/211/EC
,
and
also
presented
appropriate
guarantees
that
no
case
of
glanders
has
been
recorded
in
that
part
of
that
third
country
within
a
period
of
six
months
prior
to
the
communication
of
the
report
to
the
Commission
.
Beim
Herkunftsort
kann
es
sich
um
ein
Land
,
einen
Landesteil
(
Gebiet
)
oder
um
einen
einzelnen
Zuchtbetrieb
handeln
. [EU]
Source
can
be
a
country
,
part
of
country
(zone)
or
an
individual
fish
farm
.
gemeinsam
mit
den
Regionalregierungen
für
den
Aufbau
effizienter
Arbeitsverwaltungen
im
ganzen
Land
sorgen
und
eine
Partnerschaft
zwischen
öffentlichen
und
privaten
Unternehmen
einrichten
;
dafür
sorgen
,
dass
-
insbesondere
im
südlichen
Landesteil
-
mehr
Menschen
Zugang
zu
effizienten
,
auf
ihren
persönlichen
Bedarf
zugeschnittenen
Dienstleistungen
erhalten
und
an
aktiven
Arbeitsmarktmaßnahmen
teilnehmen
;
der
Lage
der
Jugendlichen
,
der
Benachteiligten
und
der
Geringqualifizierten
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
;
unverzüglich
ein
landesweites
EDV-gestütztes
Arbeitsmarktdatensystem
einführen
[EU]
ensure
the
development
,
together
with
regional
authorities
,
of
effective
employment
services
throughout
the
country
and
implement
partnership
between
public
and
private
operators
;
increase
access
to
efficient
personalised
services
and
participation
in
active
labour
market
schemes
,
especially
in
the
South
;
give
particular
attention
to
the
situation
of
the
young
,
the
disadvantaged
and
the
low-skilled
;
implement
a
nationwide
computerised
labour
market
data
system
without
any
further
delay
Mitgliedstaaten
,
die
in
einem
gegebenen
Drittstaat
oder
in
einem
bestimmten
Landesteil
eines
gegebenen
Drittstaats
über
kein
eigenes
Konsulat
verfügen
,
sollten
den
Abschluss
von
Vertretungsvereinbarungen
anstreben
,
damit
der
Zugang
zu
Konsulaten
für
Visumantragsteller
nicht
mit
einem
unverhältnismäßigen
Aufwand
verbunden
ist
. [EU]
Member
States
lacking
their
own
consulate
in
a
given
third
country
or
in
a
certain
part
of
a
given
third
country
should
endeavour
to
conclude
representation
arrangements
in
order
to
avoid
a
disproportionate
effort
on
the
part
of
visa
applicants
to
have
access
to
consulates
.
und
er
sicher
und
legal
in
diesen
Landesteil
reisen
kann
,
dort
aufgenommen
wird
und
vernünftigerweise
erwartet
werden
kann
,
dass
er
sich
dort
niederlässt
. [EU]
and
he
or
she
can
safely
and
legally
travel
to
and
gain
admittance
to
that
part
of
the
country
and
can
reasonably
be
expected
to
settle
there
.
Unter
seinem
Kommando
entwickelte
sich
die
GPP
zum
bewaffneten
Arm
von
Gbagbo
in
Abidjan
und
im
südlichen
Landesteil
. [EU]
Under
his
command
the
GPP
has
become
Gbagbo's
armed
wing
in
Abidjan
and
the
south
of
the
country
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Landesteil":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners