DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Hochschulstudium
Search for:
Mini search box
 

13 results for Hochschulstudium
Word division: Hoch·schul·stu·di·um
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

"Die meisten, die sich ohne Hochschulstudium an uns wenden, haben zuvor Assistenzen oder auch Praktika in verschiedenen Bereichen der Filmproduktion absolviert", so Katrin Steffen von der Redaktion Das kleine Fernsehspiel. [G] "Most applicants without diplomas have previous experience as assistants or interns in various areas of film production," admits Katrin Steffen, one of the editors of Das kleine Fernsehspiel.

Ein Sekundarschulabschluss, der in der Heimat zum Hochschulstudium berechtigt, genügt auch für Deutschland. [G] A secondary school leaving certificate qualifying students for university entrance in their native country is also sufficient admission to higher education in Germany.

Filmkarriere ohne Hochschulstudium [G] A Career in Film Sans Diploma

abgeschlossenes Hochschulstudium, bescheinigt durch ein Diplom, von mindestens dreijähriger Dauer oder [EU] a level of education which corresponds to completed university studies of at least three years attested by a diploma, or

Aktion 3: Förderung der europäischen Hochschulbildung durch Maßnahmen zur Steigerung der Attraktivität der europäischen Staaten als Ziel für ein Hochschulstudium und Zentrum weltweiter Exzellenz. [EU] Action 3: promotion of European higher education through measures enhancing the attractiveness of Europe as an educational destination and a centre of excellence at world level.

Die Mindestdauer kann von drei auf zwei Jahre herabgesetzt werden, wenn die betreffenden Personen einen zum Hochschulstudium berechtigenden Schulabschluss (Abitur), d. h. 13 Jahre Schulbildung, oder einen zum Fachhochschulstudium berechtigenden Schulabschluss (Fachhochschulreife), d. h. 12 Jahre Schulbildung haben. [EU] The minimum duration may be reduced from three years to two years if the person concerned has the qualification required to enter university ('Abitur'), i.e. thirteen years of prior education and training, or the qualification needed to enter a 'Fachhochschule' ( 'Fachhochschulreife'), i.e. 12 years of prior education and training.

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Inspektoren über ein abgeschlossenes Hochschulstudium oder gleichwertige Erfahrungen in Medizin, Pharmazie, Pharmakologie, Toxikologie oder anderen relevanten Bereichen verfügen. [EU] Member States shall ensure that inspectors have completed education at university level, or have equivalent experience, in medicine, pharmacy, pharmacology, toxicology or other relevant fields.

einer postsekundären Ausbildung von mindestens einem Jahr oder einer Teilzeitausbildung von entsprechender Dauer, die keine postsekundäre Ausbildung im Sinne der Buchstaben d und e ist und für die im Allgemeinen eine der Zugangsbedingungen der Abschluss einer zum Universitäts- oder Hochschulstudium berechtigenden Sekundarausbildung oder eine abgeschlossene entsprechende Schulbildung der Sekundarstufe II ist, sowie der Berufsausbildung, die gegebenenfalls neben der postsekundären Ausbildung gefordert wird; [EU] either training at post-secondary level other than that referred to in points (d) and (e) of a duration of at least one year or of an equivalent duration on a part-time basis, one of the conditions of entry of which is, as a general rule, the successful completion of the secondary course required to obtain entry to university or higher education or the completion of equivalent school education of the second secondary level, as well as the professional training which may be required in addition to that post-secondary course; or [listen]

hat ein Hochschulstudium abgeschlossen [EU] has completed higher education

hat kein Hochschulstudium abgeschlossen (11) [EU] has not completed higher education (11)

Schulbesuch: Anzugeben ist für jedes Kind, ob es sich bei der betreffenden Lehranstalt um Sekundarstufe, intermediäre Stufe oder Tertiärstufe handelt oder ob der besuchte Bildungsgang ein Hochschulstudium oder ein Doktoranden-/ Aufbaustudium zum Inhalt hat: [EU] Attending school: indicate for each child whether the educational institution in question is at secondary, intermediate or higher education level or whether the course being attended is a first degree course or a postgraduate course:

"Studierende" an einer Hochschule für eine beliebige Fachrichtung eingeschriebene Personen, die ein Hochschulstudium - hierzu zählt auch das Promotionsstudium - absolvieren, um einen anerkannten akademischen Grad oder eine andere anerkannte Qualifikation der Tertiärstufe zu erwerben [EU] 'student' means a person registered in a higher education institution, whatever their field of study, in order to follow higher education studies leading to a recognised degree or other recognised tertiary level qualification, up to and including the level of doctorate

Typische Beispiele sind Bildungsgänge für Schüler, die zwar den ISCED-Bereich 3 abgeschlossen, aber keinen Unterricht besucht haben, der Zugang zum Bereich 5 eröffnet, d. h. Vorkurse zur Vorbereitung auf ein Hochschulstudium oder kurze beruflich orientierte Bildungsgänge. [EU] Typical examples are programmes designed to prepare students for studies at ISCED level 5 who, although having completed ISCED level 3, did not follow a curriculum which would allow entry to level 5, i.e. pre-degree foundation courses or short vocational programmes.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners