A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bekanntheitsgrad
Bekanntheitsgrad einer Person
Bekanntmachen
Bekanntmachung
Bekanntmachung der Ausschreibung
Bekanntmachungsblatt
Bekanntschaft
Bekanntschaften
Bekanntschaftsverhältnis
Search for:
ä
ö
ü
ß
159 results for
Bekanntmachungen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Abfassung
und
Modalitäten
für
die
Veröffentlichung
der
Bekanntmachungen
[EU]
Form
and
manner
of
publication
of
notices
Alle
Bekanntmachungen
enthalten
die
in
ANHANG
1
Anlage
IV
dieses
Abkommens
dargelegten
Angaben
. [EU]
Each
such
notice
shall
include
the
information
set
out
in
Appendix
IV
of
ANNEX
1
to
this
Agreement
.
Alle
Bekanntmachungen
sind
nach
Maßgabe
der
Standardformblätter
abzufassen
,
die
die
Kommission
in
Anwendung
der
Richtlinie
2004/18/EG
ausgearbeitet
hat
. [EU]
The
notices
shall
be
drawn
up
in
accordance
with
the
standard
forms
adopted
by
the
Commission
pursuant
to
Directive
2004/18/EC
.
Alle
Bekanntmachungen
sind
nach
Maßgabe
der
Standardformblätter
abzufassen
,
die
von
der
Kommission
gemäß
der
Richtlinie
2004/18/EG
ausgearbeitet
wurden
. [EU]
The
notices
shall
be
drawn
up
in
accordance
with
the
standard
forms
adopted
by
the
Commission
pursuant
to
Directive
2004/18/EC
.
Alle
interessierten
Parteien
erhielten
die
Gelegenheit
,
innerhalb
der
in
den
Bekanntmachungen
über
die
Einleitung
gesetzten
Frist
ihren
Standpunkt
schriftlich
darzulegen
und
eine
Anhörung
zu
beantragen
. [EU]
Interested
parties
were
given
the
opportunity
to
make
their
views
known
in
writing
and
to
request
a
hearing
within
the
time
limit
set
in
the
notices
of
initiation
.
Angaben
,
die
in
Bekanntmachungen
gemäß
Artikel
30
[EU]
Information
to
be
included
in
the
notices
referred
to
in
Article
30
Angaben
,
die
in
Bekanntmachungen
über
Unteraufträge
gemäss
Artikel
52
enthalten
sein
müssen
[EU]
Information
to
be
included
in
the
subcontract
notices
referred
to
in
Article
52
Auftraggeber
verwenden
für
die
Veröffentlichung
von
Bekanntmachungen
gemäß
den
Artikeln
41
bis
44
und
63
der
Richtlinie
2004/17/EG
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
die
Standardformulare
in
den
Anhängen
IV
bis
IX
,
XII
und
XIII
dieser
Verordnung
. [EU]
Contracting
entities
shall
use
,
for
the
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
of
the
notices
referred
to
in
Articles
41
to
44
and
63
of
Directive
2004/17/CE
,
the
standard
forms
set
out
in
Annexes
IV
to
IX
,
XII
and
XIII
to
this
Regulation
.
Bei
Aufträgen
,
die
im
Rahmen
eines
dynamischen
Beschaffungssystems
vergeben
werden
,
können
die
Bekanntmachungen
jedoch
quartalsweise
zusammengefasst
werden
;
die
Übermittlung
an
das
Amt
für
Veröffentlichungen
erfolgt
dann
spätestens
48
Tage
nach
dem
jeweiligen
Quartalsende
. [EU]
In
such
cases
,
they
shall
be
sent
to
the
Publications
Office
no
later
than
48
days
after
the
end
of
each
quarter
.
Bei
Bekanntmachungen
,
die
gemäß
dem
Muster
und
unter
Beachtung
der
Verfahren
bei
der
Übermittlung
nach
Anhang
VI
Nummer
3
elektronisch
erstellt
und
versandt
werden
,
kann
die
in
Absatz
2
Unterabsatz
1
genannte
Frist
für
den
Eingang
der
Anträge
auf
Teilnahme
um
sieben
Tage
verkürzt
werden
. [EU]
Where
notices
are
drawn
up
and
transmitted
by
electronic
means
in
accordance
with
the
format
and
procedure
for
sending
notices
set
out
in
point
3
of
Annex
VI
,
the
time-limit
for
the
receipt
of
the
requests
to
participate
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
paragraph
2
may
be
shortened
by
seven
days
.
Bei
Bekanntmachungen
,
die
gemäß
dem
Muster
und
unter
Beachtung
der
Verfahren
bei
der
Übermittlung
nach
den
Vorschriften
des
Amtes
für
amtliche
Veröffentlichungen
der
Europäischen
Gemeinschaften
elektronisch
erstellt
und
versandt
werden
,
können
die
Fristen
für
den
Eingang
der
Angebote
und
Bewerbungen
um
7
Tage
verkürzt
werden
. [EU]
Where
contract
notices
are
drawn
up
and
transmitted
by
electronic
means
in
accordance
with
the
format
and
procedures
for
transmission
prescribed
by
the
Office
for
Official
Publications
of
the
European
Communities
,
the
time
limits
for
the
receipt
of
tenders
and
applications
may
be
shortened
by
seven
days
.
Beide
Antragsteller
übermittelten
ihren
Antrag
auf
Zuerkennung
des
Marktwirtschaftsstatus
innerhalb
der
in
den
Bekanntmachungen
gesetzten
Frist
. [EU]
Claim
forms
for
market
economy
status
were
submitted
within
the
deadline
set
out
in
the
notices
of
initiation
by
both
applicants
.
Bei
dem
beschleunigten
Verfahren
nach
Artikel
33
Absatz
7
sind
die
Bekanntmachungen
unter
Beachtung
der
Angaben
in
Anhang
VI
Nummer
3
zu
Muster
und
Verfahren
für
die
Übermittlung
entweder
per
Fax
oder
auf
elektronischem
Wege
zu
übermitteln
. [EU]
In
the
event
of
recourse
to
the
accelerated
procedure
set
out
in
Article
33
(7),
notices
must
be
sent
either
by
fax
or
by
electronic
means
,
in
accordance
with
the
format
and
procedures
for
transmission
set
out
in
point
3
of
Annex
VI
.
Bei
dieser
Beurteilung
stützen
die
Beschaffungsstellen
ihre
Bewertung
auf
die
Bedingungen
,
die
in
den
Bekanntmachungen
oder
Ausschreibungsunterlagen
ausgeführt
waren
. [EU]
In
making
this
assessment
,
the
procuring
entity
shall
base
its
evaluation
on
the
conditions
that
it
has
specified
in
advance
in
notices
or
tender
documentation
.
Beihilfen
,
die
diese
Bedingungen
nicht
erfüllen
,
werden
von
der
Kommission
auf
der
Grundlage
der
einschlägigen
Gemeinschaftsrahmen
,
Leitlinien
,
Mitteilungen
und
Bekanntmachungen
geprüft
. [EU]
Any
aid
which
does
not
fulfil
those
conditions
shall
be
assessed
by
the
Commission
in
accordance
with
the
relevant
frameworks
,
guidelines
,
communications
and
notices
.
Beihilfen
,
die
diese
Bedingungen
nicht
erfüllen
,
werden
von
der
Kommission
nach
den
einschlägigen
Gemeinschaftsrahmen
,
Leitlinien
,
Mitteilungen
und
Bekanntmachungen
geprüft
. [EU]
Any
aid
which
does
not
fulfil
those
conditions
shall
be
assessed
by
the
Commission
in
accordance
with
the
relevant
frameworks
,
guidelines
,
communications
and
notices
.
Beihilfen
,
die
diese
Bedingungen
nicht
erfüllen
,
werden
von
der
Kommission
nach
den
einschlägigen
Gemeinschaftsrahmen
,
Leitlinien
,
Mitteilungen
und
Bekanntmachungen
geprüft
. [EU]
Any
aid
which
does
not
fulfil
those
conditions
will
be
assessed
by
the
Commission
in
accordance
with
the
relevant
frameworks
,
guidelines
,
communications
and
notices
.
Beihilfen
,
die
diese
Voraussetzungen
nicht
erfüllen
,
werden
von
der
Kommission
nach
den
geltenden
Rahmenvorschriften
,
Leitlinien
,
Mitteilungen
und
Bekanntmachungen
beurteilt
. [EU]
Any
aid
which
does
not
fulfil
those
conditions
shall
be
assessed
by
the
Commission
in
accordance
with
the
relevant
frameworks
,
guidelines
,
communications
and
notices
.
Beihilfen
,
die
diese
Voraussetzungen
nicht
erfüllen
,
werden
von
der
Kommission
nach
den
geltenden
Rahmenvorschriften
,
Leitlinien
,
Mitteilungen
und
Bekanntmachungen
beurteilt
. [EU]
Any
aid
which
does
not
fulfil
those
conditions
will
be
assessed
by
the
Commission
in
accordance
with
the
relevant
frameworks
,
guidelines
,
communications
and
notices
.
Beihilfen
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
,
die
diese
Voraussetzungen
nicht
erfüllen
,
werden
von
der
Kommission
nach
den
einschlägigen
Beschlüssen
,
Rahmenvorschriften
,
Leitlinien
,
Mitteilungen
und
Bekanntmachungen
geprüft
. [EU]
Any
aid
for
the
provision
of
services
of
general
economic
interest
which
does
not
fulfil
those
conditions
shall
be
assessed
in
accordance
with
the
relevant
decisions
,
frameworks
,
guidelines
,
communications
and
notices
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bekanntmachungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners