DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Architektenkammer
Search for:
Mini search box
 

11 results for Architektenkammer
Word division: Ar·chi·tek·ten·kam·mer
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Gut 100.000 Architekten und Stadtplaner sind Mitglied einer Architektenkammer. 80.000 Studenten wollen es werden, denn sie sind für das Fach Architektur eingeschrieben. [G] Over 100,000 of the country's architects and town planers are registered members of architects' associations - and that's the aim of some 80,000 enrolled students.

Allen Diplomen muss die von der jeweiligen regionalen Architektenkammer in Polen ausgestellte Mitgliedsbescheinigung beigefügt sein, die dazu berechtigt, in Polen Tätigkeiten auf dem Gebiet der Architektur auszuüben. [EU] All these diplomas must be accompanied by the certificate of membership issued by the relevant regional architects' chamber in Poland conferring the right to pursue activities in the field of architecture in Poland.

Am 3. November 2003 übermittelte die Kommission der Architektenkammer eine Mitteilung der Beschwerdepunkte. [EU] On 3 November 2003 the Commission sent the Association a statement of objections.

betreffend ein Verfahren gemäß Artikel 81 EG-Vertrag in der Sache COMP/A.38549 - Belgische Architektenkammer - Verhängung einer Geldbuße [EU] relating to a proceeding pursuant to Article 81 of the EC Treaty concerning case COMP/A.38549 - Belgian Architects' Association

Die Architektenkammer legte ihre Bemerkungen fristgerecht vor, und am 9. Februar 2004 fand eine Anhörung statt. [EU] The Association submitted its observations within the time allowed, and a hearing took place on 9 February 2004.

Die Architektenkammer muss zuvor feststellen, dass die von dem betreffenden Architekten auf dem Gebiet der Architektur ausgeführten Arbeiten eine überzeugende Anwendung der in Artikel 46 Absatz 1 genannten Kenntnisse und Fähigkeiten darstellen. [EU] The professional association must first ascertain that the work performed by the architect concerned in the field of architecture represents convincing application of the full range of knowledge and skills listed in Article 46(1).

Die Entscheidung betreffend die Honorarordnung der belgischen Architektenkammer fügt sich in die globale Politik der Kommission in Bezug auf Dienstleistungen im Allgemeinen und freiberufliche Dienstleistungen im Besonderen ein. [EU] The Decision on the scale of minimum fees drawn up by the Belgian Architects' Association is in line with the Commission's overall policy towards services in general and professional services in particular.

Die Honorarordnung wurde von der belgischen Architektenkammer 1967 verabschiedet und wiederholt aktualisiert, zuletzt im Juni 2002, und als "indikativ" bezeichnet. [EU] A scale of minimum fees was adopted by the National Council of the Belgian Architects' Association in 1967, and has been amended several times since; the most recent amendment, in June 2002, describes it as a 'guideline' (indicatif/leidraad).

Die Kommission kommt zu diesem Ergebnis, obwohl die Architektenkammer die Honorarordnung als "indikativ" bezeichnet und die Architekten die Honorarordnung nicht immer als verbindlich betrachtet haben. [EU] This is despite the fact that the Association has described the scale as a 'guideline', and despite the fact that not all architects have treated it as compulsory.

eine von der slowakischen Architektenkammer (Slovenská komora architektov) in Bratislava ausgestellte Zulassung ohne Angabe des Fachgebiets bzw. für die Fachgebiete "Hochbau" ("pozemné stavby") oder "Raumplanung" ("územné plánovanie") [EU] Authorisation certificate issued by the Slovak Chamber of Architects (Slovenská komora architektov) in Bratislava without any specification of the field or in the field of 'building construction' ('pozemné stavby') or 'land use planning' ('územné plánovanie'),

Nach der Mitteilung der Beschwerdepunkte zog die Architektenkammer die Honorarordnung zurück und hat dies auch bekannt gemacht. [EU] After receiving the statement of objections the Association withdrew the scale of fees and took the steps necessary to publicise the fact.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners