DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for 66G
Tip: Conversion of units

 German  English

Alpharma (Belgien) BVBA, der Inhaber der Zulassung für Cycostat 66G, hat beantragt, die Zulassungsbedingungen durch Einführung von Rückstandshöchstmengen und Anpassung der Absetzzeiten für Masthühner und Truthühner gemäß der Bewertung der Behörde zu ändern. [EU] Alpharma (Belgium) BVBA, holder of the authorisation of Cycostat 66G, has submitted an application with which it proposes changing the conditions of the authorisation for chickens for fattening and for turkeys by introducing a maximum residue limit (MRL) and by modifying the withdrawal period, as evaluated by the Authority.

Alpharma (Belgium) BVBA, der Inhaber der Zulassung für Cycostat 66G, hat beantragt, die Bedingungen für die Zulassung für Masthühner und Truthühner durch Änderung der Handelsbezeichnung "Cycostat 66G" in "Robenz 66G" zu ändern, für Mastkaninchen aber die Handelsbezeichnung "Cycostat 66G" beizubehalten. [EU] Alpharma (Belgium) BVBA, holder of the authorisation of Cycostat 66G, has submitted an application with which it requests changing the conditions of the authorisation as regards chickens for fattening and turkeys by modifying the trade name from Cycostat 66G to Robenz 66G, leaving the trade name Cycostat 66G unchanged with respect to rabbits for fattening.

Alpharma Belgium BVBA [EU] Robenidine hydrochloride 66g/kg (Cycostat 66G) Additive composition

Daher sollte Cycostat 66G als Zusatzstoff, dessen Zulassung an einen für das Inverkehrbringen Verantwortlichen gebunden ist, für zehn Jahre zugelassen und in Kapitel I des in Artikel 9t Buchstabe b) der genannten Richtlinie aufgeführten Verzeichnisses aufgenommen werden. [EU] Cycostat 66G should therefore be authorised for ten years as an additive linked to the person responsible for putting it into circulation and included in Chapter I of the list referred to Article 9t(b) of that Directive.

Das der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit zugehörige Wissenschaftliche Gremium für Zusatzstoffe, Erzeugnisse und Stoffe in der Tierernährung hat zur Sicherheit und Wirksamkeit von Cycostat 66G bei Masthühnern, Mastkaninchen und Truthühnern eine befürwortende Stellungnahme abgegeben. [EU] The Scientific Panel on Additives and Products or Substances used in Animal Feed attached to the European Food Safety Authority has delivered a favourable opinion with regard to the safety and to the efficacy of Cycostat 66G for chickens for fattening, rabbits for fattening and for turkeys.

Das Robenidin-Produkt Cycostat 66G zählt zu den in Anhang B Kapitel I der Richtlinie 70/524/EWG aufgeführten Zusatzstoffen der Gruppe "Kokzidiostatika und andere Arzneimittel". [EU] The robenidine product, Cycostat 66G, is an additive belonging to the group 'Coccidiostats and other medicinal substances' listed in Chapter I of Annex B of Directive 70/524/EEC.

Der für das Inverkehrbringen von Cycostat 66G Verantwortliche hat einen Zulassungsantrag gestellt und ein Dossier gemäß Artikel 9g Absätze 2 und 4 der genannten Richtlinie vorgelegt. [EU] The person responsible for putting into circulation Cycostat 66G submitted an application for authorisation and a dossier, according to Article 9g(2) and (4) of that Directive.

Der im Anhang zu dieser Verordnung aufgeführte, zur Gruppe "Kokzidiostatika und andere Arzneimittel" zählende Zusatzstoff Cycostat 66G wird zur Verwendung als Zusatzstoff in der Tierernährung unter den in dem genannten Anhang aufgeführten Bedingungen zugelassen. [EU] The additive Cycostat 66G belonging to the group 'Coccidiostats and other medical substances' as set out in the Annex to the present Regulation is authorised for use in animal nutrition under the conditions laid down in that Annex.

Der zur Gruppe "Kokzidiostatika und andere Arzneimittel" zählende Zusatzstoff Robenidin-Hydrochlorid 66 g/kg (Cycostat 66G), nachstehend "Cycostat 66G" genannt, wurde mit Bindung an den Zulassungsinhaber Alpharma (Belgien) BVBA gemäß der Richtlinie 70/524/EWG des Rates unter bestimmten Bedingungen zugelassen. [EU] The additive robenidine hydrocloride 66 g/kg (Cycostat 66G), hereinafter referred to as Cycostat 66G, linked to the holder of authorisation, Alpharma (Belgium) BVBA, belonging to the group of coccidiostats and other medicinal substances, was authorised under certain conditions in accordance with Council Directive 70/524/EEC [2].

Der zur Gruppe "Kokzidiostatika und andere Arzneimittel" zählende Zusatzstoff Robenidin-Hydrochlorid 66 g/kg (Cycostat 66G), nachstehend "Cycostat 66G" genannt, wurde mit Bindung an den Zulassungsinhaber Alpharma (Belgium) BVBA gemäß der Richtlinie 70/524/EWG des Rates unter bestimmten Bedingungen zugelassen. [EU] The additive robenidine hydrochloride 66 g/kg (Cycostat 66G), hereinafter referred to as Cycostat 66G, linked to the holder of authorisation, Alpharma (Belgium) BVBA, belonging to the group of coccidiostats and other medicinal substances, was authorised under certain conditions in accordance with Council Directive 70/524/EEC [2].

Diese Bestimmung gilt für die Zulassung von Cycostat 66G. [EU] This provision is applicable to the authorisation of Cycostat 66G.

Die Verordnung (EG) Nr. 101/2009 der Kommission vom 3. Februar 2009 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1800/2004 hinsichtlich der Bedingungen für die Zulassung des Futtermittelzusatzstoffs Cycostat 66G ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Regulation (EC) No 101/2009 of 3 February 2009 amending Regulation (EC) No 1800/2004 as regards the terms of the authorisation of the feed additive Cycostat 66G [2] is to be incorporated into the Agreement.

Die Verordnung (EG) Nr. 214/2009 der Kommission vom 18. März 2009 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1800/2004 hinsichtlich der Bedingungen für die Zulassung des Futtermittelzusatzstoffs Cycostat 66G ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Regulation (EC) No 214/2009 of 18 March 2009 amending Regulation (EC) No 1800/2004 as regards the terms of the authorisation of the feed additive Cycostat 66G [4] is to be incorporated into the Agreement.

Die Verordnung (EG) Nr. 1800/2004 der Kommission vom 15. Oktober 2004 über die Zulassung des zur Gruppe der Kokzidiostatika und anderer Arzneimittel gehörenden Futtermittelzusatzstoffes "Cycostat 66G" für zehn Jahre ist in das Abkommen aufzunehmen - [EU] Commission Regulation (EC) No 1800/2004 of 15 October 2004 concerning the authorisation for 10 years of the additive Cycostat 66G in feedingstuffs, belonging to the group of coccidiostats and other medicinal substances is to be incorporated into the Agreement,

Die von der Kommission durchgeführte erneute Bewertung von Cycostat 66G hat ergeben, dass die entsprechenden, in der Richtlinie 70/524/EWG festgelegten Bedingungen erfüllt sind. [EU] The re-evaluation of Cycostat 66G carried out by the Commission showed that the relevant conditions laid down in Directive 70/524/EEC are satisfied.

Ferner schlug sie vor, die fünftägige Absetzzeit beizubehalten, um Off-Flavours in essbaren Geweben von mit Cycostat 66G behandeltem Geflügel zu vermeiden. [EU] It further proposed to maintain the five-day withdrawal period, to avoid off-flavours in edible tissues from poultry treated with Cycostat 66G.

Inhaber der Zulassung für die in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 2430/1999 aufgeführten Zusatzstoffe Robenidin-Hydrochlorid 66 g/kg (Cycostat 66 G) und Maduramicin-Ammonium-Alpha 1 g/100 g (Cygro 1 %) ist Roche Vitamins Europe Ltd. [EU] In the case of the additives robenidine hydrochloride 66 g/kg (Cycostat 66G) and maduramicin ammonium alpha 1 g/100g (Cygro 1 %) listed in Annex I to Regulation (EC) No 2430/1999 the holder of the authorisation is Roche Vitamins Europe Ltd.

In Spalte 3 wird der Wortlaut "(Cycostat 66G)" durch "(Robenz 66 G)" ersetzt. [EU] In column 3 the words '(Cycostat 66G)' are replaced by '(Robenz 66 G)'.

Robenidin-Hydrochlorid (Cycostat 66G) [EU] Robenidine hydrochloride (Cycostat 66G)

über die Zulassung des zur Gruppe der Kokzidiostatika und anderer Arzneimittel gehörenden Futtermittelzusatzstoffes "Cycostat 66G" für zehn Jahre [EU] concerning the authorisation for 10 years of the additive Cycostat 66G in feedingstuffs, belonging to the group of coccidiostats and other medicinal substances

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners