A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
67 results for "Elektrische/Elektronische
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
6
Elektrische/Elektronische
Unterbaugruppe
[EU]
6
Electrical/electronic
sub-assembly
Allerdings
müssen
elektrische/elektronische
Nachrüstteile
der
genannten
Richtlinie
entsprechen
. [EU]
However
,
electric/electronic
devices
retrofitted
shall
comply
with
that
Directive
.
Alternativ
kann
die
elektrische/elektronische
Unterbaugruppe
gemäß
ISO
11451-4
(1.
Ausgabe
1995
)
geprüft
werden
,
wenn
sie
im
Fahrzeug
eingebaut
ist
;
dabei
gilt
Folgendes:
[EU]
As
an
alternative
the
ESA
may
be
tested
while
installed
in
the
vehicle
according
to
ISO
11451-4
(first
edition
1995
)
with
the
following
characteristics:
ANFORDERUNGEN
AN
FAHRZEUGE
UND
AN
IN
EINEM
FAHRZEUG
EINGEBAUTE
ELEKTRISCHE/ELEKTRONISCHE
UNTERBAUGRUPPEN
[EU]
REQUIREMENTS
TO
BE
MET
BY
VEHICLES
AND
ELECTRICAL/ELECTRONIC
SUBASSEMBLIES
FITTED
TO
A
VEHICLE
Anhand
dieser
Liste
können
ein
oder
mehr
Fahrzeuge
ausgewählt
werden
,
wenn
zwischen
dem
Hersteller
und
der
zuständigen
Behörde
Einvernehmen
darüber
besteht
,
dass
andere
elektrische/elektronische
Systeme
eingebaut
sind
,
die
im
Vergleich
zu
dem
ersten
repräsentativen
Fahrzeug
einen
erheblichen
Einfluss
auf
die
elektromagnetische
Verträglichkeit
haben
können
. [EU]
One
or
more
vehicles
may
be
selected
from
this
schedule
if
it
is
considered
by
mutual
agreement
between
the
manufacturer
and
the
Competent
Authority
that
different
electrical/electronic
systems
are
included
which
are
likely
to
have
a
significant
effect
on
the
vehicle's
electromagnetic
compatibility
compared
with
the
first
representative
vehicle
.
ANHANG
I
Anforderungen
an
Fahrzeuge
und
an
in
einem
Fahrzeug
eingebaute
elektrische/elektronische
Unterbaugruppen
[EU]
ANNEX
I
Requirements
to
be
met
by
vehicles
and
electrical/electronic
subassemblies
fitted
to
a
vehicle
Anlage
1:
Beschreibung
der
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppe
,
die
ausgewählt
wurde
,
den
Typ
zu
repräsentieren
(
elektronisches
Blockschaltbild
und
Verzeichnis
der
wichtigsten
Bauteile
,
die
die
elektrische/elektronische
Unterbaugruppe
bilden
(z. B.:
Fabrikname
und
Art
des
Mikroprozessors
,
Kristall
,
usw
.) [EU]
Appendix
1:
description
of
the
ESA
chosen
to
represent
the
type
(electronic
block
diagram
and
list
of
main
component
constituting
the
ESA
(e.g.
make
and
type
of
microprocessor
,
crystal
,
etc
.)).
Anlage
zu
dem
EG-Typgenehmigungsbogen
Nr
. ...
betreffend
die
EG-Typgenehmigung
für
eine
elektrische/elektronische
Unterbaugruppe
gemäß
der
Richtlinie
2009/64/EG
[EU]
Appendix
to
EC
type-approval
certificate
No
...
concerning
the
type-approval
of
an
electrical/electronic
sub-assembly
with
regard
to
Directive
2009/64/EC
Anwendbarkeit
der
vorliegenden
Regelung
auf
elektrische/elektronische
Unterbaugruppen:
[EU]
Applicability
of
this
Regulation
to
ESA:
Aufschriften
nach
Absatz
5.3
an
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
brauchen
nicht
sichtbar
zu
sein
,
wenn
die
elektrische/elektronische
Unterbaugruppe
in
das
Fahrzeug
eingebaut
ist
. [EU]
Markings
on
ESAs
in
conformity
with
paragraph
5.3
above
need
not
be
visible
when
the
ESA
is
installed
in
the
vehicle
.
Aufschriften
nach
Absatz
5.3
an
EUBs
brauchen
nicht
sichtbar
zu
sein
,
wenn
die
elektrische/elektronische
Unterbaugruppe
in
das
Fahrzeug
eingebaut
ist
. [EU]
Markings
on
ESAs
in
conformity
with
paragraph
5.3
above
need
not
be
visible
when
the
ESA
is
installed
in
the
vehicle
.
Bei
elektrischen/elektronischen
Fahrzeugsystemen
,
die
einen
wesentlichen
Teil
der
unmittelbaren
Kontrolle
des
Fahrzeugs
bilden
und
nicht
unter
den
in
Ziffer
4.1
beschriebenen
Bedingungen
in
Betrieb
sind
,
ist
es
dem
Hersteller
erlaubt
,
der
Prüfbehörde
einen
Bericht
oder
zusätzliche
Unterlagen
zur
Verfügung
zu
stellen
,
die
beweisen
,
dass
das
elektrische/elektronische
System
des
Fahrzeugs
die
Anforderungen
dieser
Richtlinie
erfüllt
. [EU]
If
there
are
vehicle
electrical/electronic
systems
which
form
an
integral
part
of
the
direct
control
of
the
vehicle
,
which
will
not
operate
under
the
conditions
described
in
paragraph
4.1,
it
will
be
permissible
for
the
manufacturer
to
provide
a
report
or
additional
evidence
to
the
testing
authority
that
the
vehicle
electrical/electronic
system
meets
the
requirements
of
this
Directive
.
Beschreibung
der
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppe
,
die
ausgewählt
wurde
,
den
Typ
zu
repräsentieren
(
elektronisches
Blockschaltbild
und
Verzeichnis
der
wichtigsten
Bauteile
,
die
die
elektrische/elektronische
Unterbaugruppe
bilden
(z.B.:
Fabrikname
und
Art
des
Mikroprozessors
,
Kristall
usw
.) [EU]
Description
of
the
ESA
chosen
to
represent
the
type
(electronic
block
diagram
and
list
of
main
component
constituting
the
ESA
(e.g.
make
and
type
of
microprocessor
,
crystal
,
etc
.).
Beschreibungsbogen
Nr
. ...
hinsichtlich
der
Typgenehmigung
für
eine
elektrische/elektronische
Unterbaugruppe
in
Bezug
auf
die
elektromagnetische
Verträglichkeit
(
72/245/EWG
),
zuletzt
geändert
durch
die
Richtlinie
95/54/EG
der
Kommission
[EU]
Information
document
No
...
relating
to
EC
type-approval
of
an
electric/electronic
subassembly
with
respect
to
electromagnetic
compatibility
(72/245/EEC),
as
last
amended
by
Commission
Directive
95/54/EC
Breitband-Bezugsgrenzwerte
für
elektrische/elektronische
Unterbaugruppen
[EU]
Broadband
reference
limits
of
electrical/electronic
sub-assembly
Breitband
-
Typgenehmigungsgrenzwerte
für
elektrische/elektronische
Unterbaugruppen
[EU]
ESA
broadband
type
approval
limits
Das
zusätzliche
oder
ersatzweise
einzubauende
elektrische/elektronische
System
oder
die
zusätzliche
oder
ersatzweise
einzubauende
elektrische/elektronische
Unterbaugruppe
gilt
hinsichtlich
der
Übereinstimmung
der
Produktion
als
Teil
des
Fahrzeugs
. [EU]
The
additional
or
substitutional
electrical/electronic
system
or
ESA
shall
be
considered
as
part
of
the
vehicle
for
conformity
of
production
purposes
.
Das
zusätzliche
oder
ersetzende
elektrische/elektronische
System
oder
die
EUB
werden
für
die
Zwecke
der
Produktionskonformität
als
Teil
des
Fahrzeugs
betrachtet
. [EU]
The
additional
or
substitutional
electrical/electronic
system
or
ESA
shall
be
considered
as
part
of
the
vehicle
for
conformity
of
production
purposes
.
Die
elektromagnetische
Störaussendung
,
die
durch
die
für
ihren
Typ
repräsentative
elektrische/elektronische
Unterbaugruppe
erzeugt
wird
,
ist
nach
dem
in
Anhang
8
beschriebenen
Verfahren
zu
messen
. [EU]
The
electromagnetic
radiation
generated
by
the
ESA
representative
of
its
type
shall
be
measured
by
the
method
described
in
Annex
8.
Diese
elektrische/elektronische
Unterbaugruppe
kann
nur
bei
folgenden
Fahrzeugtypen
verwendet
werden:
... [EU]
This
ESA
can
be
used
on
any
vehicle
type
with
the
following
restrictions:
...
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Elektrische/Elektronische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners