DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for jeder zweite
Search single words: jeder · zweite
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

An anderen Schulen bekommt nur jeder zweite Absolvent eine Lehrstelle. [G] In other schools, only 50% of school-leavers go into training.

Die Umfrage "Perspektive Deutschland" hat gezeigt, dass fast jeder zweite Deutsche sich um seinen Job sorgt und die Hälfte der Deutschen davon ausgeht, dass sich die persönliche finanzielle Situation verschlechtern wird. [G] The "Prospects for Germany" survey showed that almost 50% of Germans are worried about their jobs, and that half of all Germans expect their personal financial situation to deteriorate.

Grund zur Klage gab's auch bei den Shopping-Möglichkeiten: fast jeder Zweite der Befragten empfand das innerstädtische Einkaufsangebot als nicht ausreichend. [G] There was also cause for dissatisfaction when it came to shopping opportunities: almost half of the respondents felt that the retail provision in their town centres was inadequate.

So kommt an der Ulmer Hochschule für Gestaltung annähernd jeder zweite Student aus dem Ausland. [G] Almost one in two of the students at the Ulm College of Design thus comes from abroad.

Dabei ist jeder zweite Staat, der sich dem VN-Waffenübereinkommen noch nicht angeschlossen hat, durch Minen und explosive Kampfmittelrückstände (explosive remnants of war, ERW) in Mitleidenschaft gezogen. [EU] However, half of the States not yet Party to the CCW are affected by mines and Explosive Remnants of War (ERW).

Faser aus linearen gesättigten aliphatischen Kohlenwasserstoffen, in denen jeder zweite Kohlenstoff eine Methylgruppe in isotaktischer Anordnung trägt, ohne weitere Substitution [EU] Fibre formed of an aliphatic saturated hydrocarbon linear macromolecule where one carbon atom in two carries a methyl side chain in an isotactic disposition and without further substitution

Jeder Leiter der Maschinenanlage und jeder Zweite technische Offizier auf einem Seeschiff mit einer Antriebsleistung von 3000 oder mehr Kilowatt muss Inhaber eines entsprechenden Befähigungszeugnisses sein. [EU] Every chief engineer officer and second engineer officer on a seagoing ship powered by main propulsion machinery of 3000 kW propulsion power or more shall hold an appropriate certificate.

Jeder Leiter der Maschinenanlage und jeder Zweite technische Offizier auf einem Seeschiff mit einer Antriebsleistung von 750 bis 3000 Kilowatt muss Inhaber eines entsprechenden Befähigungszeugnisses sein. [EU] Every chief engineer officer and second engineer officer on a seagoing ship powered by main propulsion machinery of between 750 and 3000 kW propulsion power shall hold an appropriate certificate.

Jeder Leiter einer Maschinenanlage und jeder Zweite Technische Offizier auf einem Seeschiff mit einer Antriebsleistung der Hauptantriebsmaschinenanlage von 3000 oder mehr Kilowatt muss Inhaber eines Befähigungszeugnisses sein. [EU] Every chief engineer officer and second engineer officer on a seagoing ship powered by main propulsion machinery of 3000 kW propulsion power or more shall hold a certificate of competency.

Jeder Leiter einer Maschinenanlage und jeder Zweite Technische Offizier auf einem Seeschiff mit einer Antriebsleistung der Hauptantriebsmaschinenanlage von 750 bis 3000 Kilowatt muss Inhaber eines Befähigungszeugnisses sein. [EU] Every chief engineer officer and second engineer officer on a seagoing ship powered by main propulsion machinery of between 750 and 3000 kW propulsion power shall hold a certificate of competency.

Nach den jüngsten vorliegenden Informationen wurde die Versorgerwechselrate in der Tschechischen Republik als hoch eingestuft, und den neuesten Angaben (Antwortschreiben der tschechischen Behörden vom 9. Oktober) zufolge hat fast jeder zweite Kunde im Großkundensegment seit der Öffnung des Strommarktes den Stromversorger gewechselt. [EU] According to the latest available information, switching rates in the Czech Republic have been qualified as being at a 'high level' [23] and, according to the latest information given by the Czech authorities in their answer of 9 October, 'since the electricity market opening almost every second customer in the large customer segment has changed its electricity supplier'.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners