A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
allelomorph
allelopathisch
allem Vernehmen nach
allemachen
allemal
allemal wenn
allen Berichten nach
allen überlegen sein
allenfalls
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
allemal
Word division: al·le·mal
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Wenn
ich
sehe
,
wie
sich
meine
Kinder
freuen
,
dann
hat
sich
der
Bau
des
Baumhauses
allemal
gelohnt
.
Seeing
my
children's
joy
makes
building
the
tree
house
all
worthwhile
.
Denn
ein
Gedicht
ins
Netz
zu
stellen
,
ist
allemal
schneller
und
billiger
,
als
es
in
Druck
zu
geben
. [G]
This
is
because
it
is
so
much
quicker
and
cheaper
to
post
a
poem
on
the
net
than
to
have
it
printed
.
Die
Bauten
vertragen
es
,
und
die
Kultur
profitiert
allemal
von
diesen
Experimenten
,
historische
Industriekultur
zu
bewahren
,
indem
sie
mit
zeitgenössischer
Kultur
konfrontiert
wird
. [G]
The
buildings
can
take
it
,
and
the
arts
always
profit
from
these
experiments
in
conserving
the
industrial
heritage
by
juxtaposing
it
with
contemporary
culture
.
"Die
Epoche
der
Juden
in
Deutschland
ist
ein
für
allemal
vorbei"
,
sagte
der
Berliner
Rabbiner
Leo
Baeck
,
der
die
Shoa
überlebt
hatte
,
anlässlich
eines
Kongresses
1945
in
New
York
. [G]
'The
era
of
the
Jews
in
Germany
is
over
,
once
and
for
all
,'
said
the
Berlin
rabbi
Leo
Baeck
, a
survivor
of
the
Shoah
,
at
a
conference
in
New
York
in
1945
.
Die
zusätzlichen
Kosten
für
ein
grünes
Dach
amortisieren
sich
durch
den
vielfältigen
Nutzen
über
die
Nutzungsdauer
allemal
. [G]
The
cost
of
creating
a
green
roof
is
most
definitely
amortised
by
the
many
ways
it
can
be
used
during
its
lifetime
.
Doch
ein
Schmuckstück
ist
der
Neubau
allemal
geworden
,
und
Schlüters
Zeughaus
hat
es
nicht
leicht
,
sich
dagegen
zu
behaupten
. [G]
But
the
new
wing
has
certainly
turned
out
a
gem
,
and
Schlüter's
Zeughaus
has
a
hard
time
holding
its
own
.
Ein
Indiz
für
das
allmähliche
Ankommen
des
Ostens
im
Westen
nach
immerhin
zehn
Jahren
ist
es
allemal
. [G]
But
it
is
definitely
a
sign
that
,
after
a
total
of
ten
years
,
the
east
has
gradually
managed
to
move
on
and
make
its
mark
in
the
west
.
Für
Fontane-Liebhaber
lohnt
sich
ein
Besuch
der
Geburtsstadt
des
großen
deutschen
Realisten
allemal
. [G]
For
Fontane
lovers
,
it
is
well
worth
visiting
the
native
city
of
this
great
German
realist
writer
.
Gefürchtet
sind
die
Qualitätsurteile
der
Stiftung
Warentest
in
der
Wirtschaft
allemal
. [G]
Businesses
always
await
the
foundation's
quality
judgements
with
trepidation
.
Die
französischen
Behörden
weisen
auf
die
Tatsache
hin
,
dass
durch
das
Gesetz
Nr
.
90-568
ein
für
allemal
eine
einheitliche
Steuerregelung
für
FT
von
1991
bis
2002
geschaffen
wurde
. [EU]
The
French
authorities
stress
that
Law
No
90-568
established
'once
and
for
all'
a
single
tax
scheme
applicable
to
FT
from
1991
to
2002
inclusive
.
die
französischen
Behörden
weisen
darauf
hin
,
dass
durch
das
Gesetz
Nr
.
90-568
ein
für
allemal
eine
besondere
Steuerregelung
für
FT
von
1991
bis
2003
geschaffen
wurde
. [EU]
the
French
authorities
stress
that
Law
No
90-568
established
'once
and
for
all'
a
single
tax
scheme
applicable
to
FT
from
1991
to
2003
.
Eine
Ablehnung
des
Umstrukturierungsplans
mit
der
Begründung
,
dass
er
BE
ein
für
allemal
von
bestimmten
,
zur
Zeit
jedoch
nicht
bezifferbaren
Verbindlichkeiten
entbindet
,
würde
hingegen
einen
Präzedenzfall
gegen
die
Genehmigung
von
Umstrukturierungsbeihilfen
schaffen
,
die
aufgrund
von
Kosten
der
Vergangenheit
notwendig
werden
. [EU]
Rejecting
BE's
restructuring
plan
because
it
relieved
BE
once-and-for-all
of
certain
defined
,
albeit
presently
unquantifiable
,
liabilities
,
would
create
a
precedent
against
the
approval
of
restructuring
aid
that
was
necessitated
by
the
existence
of
costs
of
the
past
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "allemal ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners