DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
allemal
Search for:
Mini search box
 

12 results for allemal
Word division: al·le·mal
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Wenn ich sehe, wie sich meine Kinder freuen, dann hat sich der Bau des Baumhauses allemal gelohnt. Seeing my children's joy makes building the tree house all worthwhile.

Denn ein Gedicht ins Netz zu stellen, ist allemal schneller und billiger, als es in Druck zu geben. [G] This is because it is so much quicker and cheaper to post a poem on the net than to have it printed.

Die Bauten vertragen es, und die Kultur profitiert allemal von diesen Experimenten, historische Industriekultur zu bewahren, indem sie mit zeitgenössischer Kultur konfrontiert wird. [G] The buildings can take it, and the arts always profit from these experiments in conserving the industrial heritage by juxtaposing it with contemporary culture.

"Die Epoche der Juden in Deutschland ist ein für allemal vorbei", sagte der Berliner Rabbiner Leo Baeck, der die Shoa überlebt hatte, anlässlich eines Kongresses 1945 in New York. [G] 'The era of the Jews in Germany is over, once and for all,' said the Berlin rabbi Leo Baeck, a survivor of the Shoah, at a conference in New York in 1945.

Die zusätzlichen Kosten für ein grünes Dach amortisieren sich durch den vielfältigen Nutzen über die Nutzungsdauer allemal. [G] The cost of creating a green roof is most definitely amortised by the many ways it can be used during its lifetime.

Doch ein Schmuckstück ist der Neubau allemal geworden, und Schlüters Zeughaus hat es nicht leicht, sich dagegen zu behaupten. [G] But the new wing has certainly turned out a gem, and Schlüter's Zeughaus has a hard time holding its own.

Ein Indiz für das allmähliche Ankommen des Ostens im Westen nach immerhin zehn Jahren ist es allemal. [G] But it is definitely a sign that, after a total of ten years, the east has gradually managed to move on and make its mark in the west.

Für Fontane-Liebhaber lohnt sich ein Besuch der Geburtsstadt des großen deutschen Realisten allemal. [G] For Fontane lovers, it is well worth visiting the native city of this great German realist writer.

Gefürchtet sind die Qualitätsurteile der Stiftung Warentest in der Wirtschaft allemal. [G] Businesses always await the foundation's quality judgements with trepidation.

Die französischen Behörden weisen auf die Tatsache hin, dass durch das Gesetz Nr. 90-568 ein für allemal eine einheitliche Steuerregelung für FT von 1991 bis 2002 geschaffen wurde. [EU] The French authorities stress that Law No 90-568 established 'once and for all' a single tax scheme applicable to FT from 1991 to 2002 inclusive.

die französischen Behörden weisen darauf hin, dass durch das Gesetz Nr. 90-568 ein für allemal eine besondere Steuerregelung für FT von 1991 bis 2003 geschaffen wurde. [EU] the French authorities stress that Law No 90-568 established 'once and for all' a single tax scheme applicable to FT from 1991 to 2003.

Eine Ablehnung des Umstrukturierungsplans mit der Begründung, dass er BE ein für allemal von bestimmten, zur Zeit jedoch nicht bezifferbaren Verbindlichkeiten entbindet, würde hingegen einen Präzedenzfall gegen die Genehmigung von Umstrukturierungsbeihilfen schaffen, die aufgrund von Kosten der Vergangenheit notwendig werden. [EU] Rejecting BE's restructuring plan because it relieved BE once-and-for-all of certain defined, albeit presently unquantifiable, liabilities, would create a precedent against the approval of restructuring aid that was necessitated by the existence of costs of the past.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners