DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
spheroidal
Search for:
Mini search box
 

21 results for spheroidal
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Als Werkstoff für Absperreinrichtungen an Brennstofftanks, die unter statischem Druck stehen, kann Stahl oder Gusseisen mit Kugelgraphit zugelassen werden. [EU] For valves, fitted to oil fuel tanks and which are under static pressure, steel or spheroidal-graphite cast iron may be accepted.

Bei duktilem Gusseisen handelt es sich um Kugelgraphitgusseisen, weshalb es biegsamer ist und mehr ergonomische Merkmale aufweist; das Gusserzeugnis muss aber mechanisch verankert werden. [EU] Ductile iron is spheroidal graphite producing a more flexible product which has more ergonomic features but needs to be secured in place by a locking device.

CPA 24.51.12: Teile aus Gusseisen mit Kugelgrafit [EU] CPA 24.51.12: Casting services of spheroidal cast iron

der Nusskern hat eine kugelige Form mit einem Durchmesser von mindestens 13 mm [EU] spheroidal nut measuring not less than 13 mm when shelled

Die Behörden eines der Mitgliedstaaten wiesen darauf hin, dass nach den Erläuterungen zur Kombinierten Nomenklatur der Begriff "verformbares Gusseisen" auch Gusseisen mit Kugelgrafit umfasst (das duktilem Gusseisen entspricht). [EU] The authorities of one of the Member States pointed out the fact that, according to the explanatory notes to the Combined Nomenclature [4], the expression 'malleable' includes spheroidal graphite cast iron (identical to ductile cast iron).

Die genauere Bezeichnung für duktiles Eisen ist daher "Gusseisen mit Kugelgrafit". [EU] The more accurate term for ductile iron is therefore 'spheroidal graphite cast iron'.

Durch den Zusatz von Magnesium bei der Herstellung von Gusserzeugnissen aus duktilem Gusseisen verwandelt sich die Grafitstruktur von einer Flocken-/Lamellenform in eine Kugelstruktur, wodurch andere mechanische Eigenschaften wie eine gewisse Deformierbarkeit unter Druckspannung entstehen. [EU] The fact that magnesium is added during the production process of a casting made of ductile cast iron changes the graphite structure from flake/lamellar to spheroidal and gives it different mechanical properties such as a certain deformability under compressive stress.

Einige Parteien verwiesen auf eine andere KN-Unterposition für Rohrformstücke, Rohrverschlussstücke und Rohrverbindungsstücke aus verformbarem Gusseisen (KN-Code 73071910), zu der in der entsprechenden Erläuterung der Kombinierten Nomenklatur angemerkt ist, dass Gusseisen mit Kugelgrafit (duktiles Eisen) verformbar ist. [EU] Some parties made reference to another CN subheading concerning tube or pipe fittings of malleable cast iron (CN code 73071910) where the relevant explanatory note of the Combined Nomenclature states that spheroidal cast iron (ductile iron) is malleable.

Es ist anzumerken, dass sich aufgrund des bei der Herstellung von duktilem Eisen zugesetzten Magnesiums die Mikrostruktur des Gusseisens von einer Flocken-/Lamellenform (graues Gusseisen) in eine Kugelstruktur verwandelt. [EU] It is noted that due to the magnesium added during the production process of ductile iron, the microstructure of the cast iron changes from a flake/lamellar form (grey cast iron) to a spheroidal structure.

In Anbetracht der dargelegten Feststellungen wird es als angemessen erachtet, die Verordnung (EG) Nr. 1212/2005 zwecks klarerer Fassung der Warendefinition zu ändern und einzufügen, dass sich die Warendefinition auf Gusserzeugnisse aus nicht verformbarem Gusseisen und aus Gusseisen mit Kugelgrafit (duktilem Eisen) erstreckt. [EU] In view of the above findings, it is considered appropriate to revise Regulation (EC) No 1212/2005 in order to clarify the scope of the product covered by that Regulation and to insert that the product scope covers castings of non-malleable cast iron and of spheroidal graphite cast iron (ductile iron).

Insbesondere sollte klargestellt werden, dass sich die Warendefinition auf Gusserzeugnisse aus nicht verformbarem Gusseisen und aus Gusseisen mit Kugelgrafit (duktilem Eisen) erstreckt. [EU] In particular, it should be clarified that the product scope covers castings of non-malleable cast iron and of spheroidal graphite cast iron (ductile iron).

Metalle mit Partikelgrößen kleiner als 60 µm (kugelförmig, staubförmig, kugelähnlich, flockenförmig oder gemahlen), die mindestens zu 99 % aus Zirkonium, Magnesium oder Legierungen dieser Metalle bestehen [EU] Metals in particle sizes of less than 60 µm whether spherical, atomised, spheroidal, flaked or ground, manufactured from material consisting of 99 % or more of zirconium, magnesium and alloys thereof

Metalle mit Partikelgrößen kleiner als 60 μ;m (kugelförmig, staubförmig, kugelähnlich, flockenförmig oder gemahlen), die mindestens zu 99 % aus Zirkonium, Magnesium oder Legierungen dieser Metalle bestehen [EU] Metals in particle sizes of less than 60 μ;m whether spherical, atomised, spheroidal, flaked or ground, manufactured from material consisting of 99 % or more of zirconium, magnesium and alloys of these

metallische Brennstoffe, die nicht von der Liste für Waffen, Munition und Rüstungsmaterial erfasst werden, mit Partikelgrößen kleiner als 60 µm (kugelförmig, staubförmig, kugelähnlich, flockenförmig oder gemahlen), die mindestens zu 97 Gew.-% aus einem der folgenden Elemente bestehen: [EU] metal fuels, other than that specified in the Military Goods Controls, in particle sizes of less than 60 μ;m, whether spherical, atomised, spheroidal, flaked or ground, consisting 97 % by weight or more of any of the following:

metallische Brennstoffe, die nicht von der Liste für Waffen, Munition und Rüstungsmaterial erfasst werden, mit Partikelgrößen kleiner als 60 µm (kugelförmig, staubförmig, kugelähnlich, flockenförmig oder gemahlen), die mindestens zu 97 Gew.-% aus einem der folgenden Elemente bestehen: [EU] Metal fuels, other than that specified in the Military Goods Controls, in particle sizes of less than 60 µm, whether spherical, atomized, spheroidal, flaked or ground, consisting 97 % by weight or more of any of the following:

metallische Brennstoffe, die nicht von Teil I A erfasst werden, mit Partikelgrößen kleiner als 60 μ;m (kugelförmig, staubförmig, flockenförmig oder gemahlen), die mindestens zu 97 Gew -% aus einem der folgenden Elemente bestehen: [EU] Metal fuels, other than that specified in the Military Goods Controls, in particle sizes of less than 60 μ;m, whether spherical, atomized, spheroidal, flaked or ground, consisting 97 % by weight or more of any of the following:

metallische Brennstoffe in Partikelform (kugelförmig, staubförmig, flockenförmig oder gemahlen), hergestellt aus Material, das zu mindestens 99 % aus einem der folgenden Materialien besteht: [EU] Metal fuels in particle form whether spherical, atomised, spheroidal, flaked or ground, manufactured from material consisting of 99 % or more of any of the following:

mittelgroße Nuss von kugelartiger Form mit einem Durchmesser von höchstens 18 mm [EU] medium-sized, spheroidal nut measuring not less than 18 mm in shell

Teile aus Gusseisen mit Kugelgrafit [EU] Casting services of spheroidal cast iron

Ungemahlenes Gummi arabicum tritt in Form weißer oder gelblich-weißer runder Tropfen verschiedener Größe oder in eckigen Fragmenten auf; manchmal ist es mit dunkleren Fragmenten vermischt. [EU] Unground acacia gum occurs as white or yellowish-white spheroidal tears of varying sizes or as angular fragments and is sometimes mixed with darker fragments.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners