A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1026 results for einbezogenen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
2001
und
2002
erzielten
die
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
noch
ein
tragfähiges
Rentabilitätsniveau
. [EU]
In
the
years
2001
to
2002
the
sampled
Community
industry
still
reached
a
sustainable
level
of
profitability
.
24
indische
Unternehmen
beantragten
,
ebenso
behandelt
zu
werden
wie
die
in
der
Ausgangsuntersuchung
kooperierenden
,
aber
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
(
Status
eines
neuen
Ausführers
). [EU]
Twenty-four
Indian
companies
have
applied
not
to
be
treated
differently
from
the
companies
which
cooperated
in
the
original
investigation
but
were
not
included
in
the
sample
('newcomer
status'
).
50
%
für
das
Ziel
"Regionale
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung"
für
die
Regionen
,
die
nicht
zu
den
schrittweise
in
die
Förderung
einbezogenen
Regionen
gehören
[EU]
50
%
for
the
Regional
competitiveness
and
employment
objective
outside
phasing-in
regions
78
Der
durch
Untergliederungen
gegebene
Detaillierungsgrad
hängt
von
den
Anforderungen
der
IFRS
und
von
Größe
,
Art
und
Funktion
der
einbezogenen
Beträge
ab
. [EU]
78
The
detail
provided
in
subclassifications
depends
on
the
requirements
of
IFRSs
and
on
the
size
,
nature
and
function
of
the
amounts
involved
.
80
%
für
das
Ziel
"Konvergenz"
und
für
die
schrittweise
in
die
Förderung
einbezogenen
Regionen
im
Rahmen
des
Ziels
"Regionale
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung"
[EU]
80
%
for
the
Convergence
and
phasing-in
regions
under
the
Regional
competitiveness
and
employment
objective
80
%
für
das
Ziel
'Konvergenz'
und
für
die
schrittweise
in
die
Förderung
einbezogenen
Regionen
im
Rahmen
des
Ziels
'Regionale
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung'
[EU]
80
%
for
the
Convergence
and
the
phasing-in
regions
under
the
Regional
competitiveness
and
employment
objective
Acht
der
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
oder
Gruppen
verbundener
Unternehmen
stellten
Anträge
auf
individuelle
Untersuchung
. [EU]
Claims
for
individual
examination
were
received
from
eight
non-sampled
companies
or
groups
of
related
companies
.
Alle
Asset-Backed
Securities
gehören
jedoch
ungeachtet
ihrer
Emittentenklassifizierung
der
Kategorie
IV
an
;
Jumbo-Pfandbriefe
und
ähnliche
Instrumente
werden
im
Gegensatz
zu
anderen
von
Kreditinstituten
begebenen
und
in
Kategorie
III
einbezogenen
Schuldtiteln
der
Kategorie
II
zugerechnet
. [EU]
However
,
all
asset-backed
securities
are
included
in
category
IV
,
regardless
of
the
classification
of
the
issuer
,
and
Jumbo
covered
bank
bonds
are
included
in
category
II
,
in
contrast
to
other
debt
instruments
issued
by
credit
institutions
,
which
are
included
in
category
III
.
Alle
fünf
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Einführer
beantworteten
den
Fragebogen
vollständig
. [EU]
Each
of
the
five
importers
included
in
the
sample
submitted
a
full
questionnaire
reply
.
Alle
in
die
Stichprobe
einbezogenen
ausführenden
Hersteller
in
Indien
beantworteten
den
Fragebogen
. [EU]
Questionnaire
replies
were
received
from
all
sampled
exporting
producers
in
India
.
Alle
in
die
Stichprobe
einbezogenen
ausführenden
Hersteller
machten
geltend
,
bei
der
Ermittlung
ihrer
Dumpingspanne
sollte
ihren
Ausfuhr-
und
Inlandsverkäufen
von
Biodieselgemischen
durch
eine
entsprechende
Berichtigung
Rechnung
getragen
werden
,
indem
entweder
die
erhaltene
Steuervergünstigung
zu
ihren
Verkaufspreisen
hinzugerechnet
oder
der
blender's
credit
von
den
Produktionskosten
der
entsprechenden
Verkäufe
abgezogen
werden
sollte
. [EU]
All
exporting
producers
selected
in
the
sample
claimed
that
an
adjustment
should
be
made
for
their
export
and
domestic
sales
of
blended
biodiesel
for
the
determination
of
their
dumping
margin
,
either
by
adjusting
their
sales
price
upward
with
the
corresponding
credit
received
or
by
subtracting
the
blender's
credit
from
the
cost
of
production
of
the
relevant
sales
.
Alle
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Gemeinschaftshersteller
kooperierten
und
beantworteten
fristgerecht
den
Fragebogen
. [EU]
All
sampled
Community
producers
cooperated
and
sent
questionnaire
replies
within
the
deadlines
.
Alle
in
die
Stichprobe
einbezogenen
sowie
zwei
weitere
Gemeinschaftshersteller
arbeiteten
mit
und
sandten
die
beantworteten
Fragebogen
fristgerecht
zurück
. [EU]
All
sampled
Community
producers
and
two
other
Community
producers
cooperated
and
sent
questionnaire
replies
within
the
deadlines
.
Alle
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unionshersteller
kooperierten
und
beantworteten
fristgerecht
den
Fragebogen
. [EU]
All
sampled
producers
cooperated
and
sent
questionnaire
replies
within
the
deadlines
.
Alle
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
beantragten
MWB
und
legten
das
ausgefüllte
MWB-Antragsformular
fristgerecht
vor
. [EU]
All
sampled
companies
requested
MET
and
replied
to
the
MET
claim
form
within
the
given
deadlines
.
Alle
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen(
sgruppen
)
stellten
einen
Antrag
auf
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
der
Grundverordnung
bzw
.
auf
IB
,
falls
die
Untersuchung
ergeben
sollte
,
dass
sie
die
Voraussetzungen
für
eine
MWB
nicht
erfüllten
. [EU]
All
sampled
(groups
of
)
companies
requested
MET
pursuant
to
Article
2(7)
of
the
basic
Regulation
or
IT
should
the
investigation
establish
that
they
did
not
meet
the
conditions
for
MET
.
Alle
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
und
Unternehmensgruppen
erhielten
während
des
UZÜ
Subventionen
nach
dieser
Regelung
in
Höhe
von
bis
zu
1,05 %,
im
Falle
eines
Unternehmens
war
der
Vorteil
unerheblich
. [EU]
All
companies
and
groups
in
the
sample
obtained
subsidies
from
this
scheme
during
the
RIP
with
rates
up
to
1,05 %,
for
one
company
the
benefit
was
found
negligible
.
Alle
in
die
Stichproben
einbezogenen
chinesischen
und
vietnamesischen
Hersteller
beantragten
eine
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
und
beantworteten
fristgerecht
das
entsprechende
Antragsformular
für
ausführende
Hersteller
. [EU]
All
the
Chinese
and
the
Vietnamese
producers
selected
in
the
samples
requested
MET
pursuant
to
Article
2(7)(b)
of
the
basic
Regulation
and
replied
to
the
MET
claim
form
for
exporting
producers
within
the
given
deadlines
.
Allen
in
die
Stichproben
einbezogenen
Unternehmen
sowie
allen
anderen
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
wurden
Fragebogen
zugesandt
. [EU]
Questionnaires
were
sent
to
all
companies
selected
for
sampling
and
to
all
other
parties
known
to
be
concerned
.
Allerdings
war
der
Gewichtungsfaktor
der
beiden
in
die
Stichprobe
einbezogenen
französischen
Hersteller
in
der
Gesamtlage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
besonders
hoch
,
da
ihre
Produktion
und
ihre
Verkäufe
von
Gusserzeugnissen
in
Frankreich
annähernd
36
%
der
Gesamtproduktion
und
des
gesamten
Verkaufsvolumens
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ausmachten
. [EU]
At
the
same
time
the
weighting
factor
of
the
two
sampled
French
producers
in
the
overall
situation
of
the
Community
industry
was
particularly
high
as
their
production
and
sales
of
castings
in
France
represented
approximately
36
%
of
the
total
production
and
total
sales
volume
of
the
Community
industry
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einbezogenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners