A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
abgekoppelt
abgekämpft
abgekürzt
abgekürzt ...
abgelagerte Feststoffe
abgelegen
abgelegen sein
abgelegtes Stück
abgeleiert
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for abgelassen
Word division: ab·ge·las·sen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
ausführlich
dokumentieren
,
dass
alle
Abfallströme
,
die
in
geschlossene
Häfen
und
Flussmündungen
abgelassen
werden
,
keine
Auswirkungen
auf
die
Ökosysteme
haben
;
Grundlage
hierfür
bilden
Kriterien
,
die
die
Behörden
der
Hafenstaaten
der
IMO
mitteilen
. [EU]
document
thoroughly
that
any
waste
streams
discharged
into
enclosed
ports
,
harbours
and
estuaries
have
no
impact
on
ecosystems
,
based
on
criteria
communicated
by
the
authorities
of
port
States
to
the
IMO
.'
Die
Maschine
muss
so
konstruiert
und
gebaut
sein
,
dass
die
Reinigung
innen
liegender
Maschinenteile
,
die
gefährliche
Stoffe
oder
Zubereitungen
enthalten
haben
,
möglich
ist
,
ohne
dass
ein
Einsteigen
in
die
Maschine
erforderlich
ist
;
ebenso
müssen
diese
Stoffe
und
Zubereitungen
,
falls
erforderlich
,
von
außen
abgelassen
werden
können
. [EU]
The
machinery
must
be
designed
and
constructed
in
such
a
way
that
it
is
possible
to
clean
internal
parts
which
have
contained
dangerous
substances
or
preparations
without
entering
them
;
any
necessary
unblocking
must
also
be
possible
from
the
outside
.
Die
Prüfflüssigkeit
,
die
nicht
aus
dem
Entlüftungssystem
in
den
Behälter
zurückgeflossen
ist
,
muss
abgelassen
und
gegebenenfalls
nachgefüllt
werden
. [EU]
Testing
liquid
that
has
not
flowed
back
from
the
venting
system
into
the
tank
shall
be
drained
and
replenished
if
necessary
.
Die
untere
Phase
(
Dichlormethan
)
wird
in
einen
500-ml-Rundkolben
abgelassen
. [EU]
Run
off
the
lower
(dichloromethane)
layer
into
a
500
ml
round
bottomed
flask
.
Die
untere
Säurephase
wird
in
einen
250-ml-Scheidetrichter
abgelassen
. [EU]
Run
the
lower
acid
layer
into
a
250
ml
separating
funnel
.
Die
untere
Wasserschicht
wird
abgelassen
und
die
Etherschicht
viermal
mit
je
100
ml
Wasser
ausgeschüttelt
. [EU]
Run
off
the
lower
aqueous
layer
and
wash
the
ether
layer
by
shaking
with
four
successive
100
ml
aliquots
of
water
"Druckminderer
(
temperaturgesteuert
)"
ist
eine
Einrichtung
zum
einmaligen
Gebrauch
,
die
durch
eine
zu
hohe
Temperatur
oder
einen
zu
hohen
Druck
ausgelöst
wird
und
durch
die
Gas
abgelassen
wird
,
um
den
Zylinder
vor
Bruch
zu
schützen
. [EU]
'Pressure
relief
device
(temperature
triggered
)'
means
a
one
time
use
device
triggered
by
excessive
temperature
and/or
pressure
which
vents
gas
to
protect
the
cylinder
from
rupture
.
Emissionen
(t
CO2
) =
CO2
diffus
+
CO2
abgelassen
+
CO2
Leckagen
+
CO2
Anlagen
[EU]
Emissions
[t
CO2
] =
CO2
fugitive
+
CO2
vented
+
CO2
leakage
events
+ CO2
installations
Es
darf
nur
soviel
Kraftstoff
nach
einem
sicheren
Verfahren
abgelassen
werden
,
dass
der
Flugplatz
mit
den
vorgeschriebenen
Kraftstoffreserven
erreicht
werden
kann
. [EU]
Fuel
jettisoning
is
permitted
to
an
extent
consistent
with
reaching
the
aerodrome
with
the
required
fuel
reserves
,
if
a
safe
procedure
is
used
.
Es
darf
nur
soviel
Kraftstoff
nach
einem
sicheren
Verfahren
abgelassen
werden
,
dass
der
Flugplatz
mit
den
vorgeschriebenen
Kraftstoffreserven
erreicht
werden
kann
. [EU]
Fuel
jettisoning
shall
be
permitted
to
an
extent
consistent
with
reaching
the
aerodrome
with
the
required
fuel
reserves
,
if
a
safe
procedure
is
used
.
In
Fischteichen
,
die
in
regelmäßigen
Abständen
vollständig
abgelassen
werden
,
und
in
Seen
. [EU]
In
fishponds
which
shall
periodically
be
fully
drained
and
in
lakes
.
Innerhalb
von
5
Minuten
nach
Abschluss
der
Lernphase
ist
an
dem/den
Reifen
,
aus
dem/denen
Luft
abgelassen
werden
soll
,
der
Druck
bei
warmem
Reifen
zu
messen
. [EU]
Within
the
5
minutes
of
completing
the
learning
phase
,
measure
the
warm
pressure
of
the
tyre
(s)
to
be
deflated
.
Nach
30
Minuten
werden
40
ml
der
Verdauungsflüssigkeit
schnell
in
einen
Messzylinder
oder
in
ein
Zentrifugierröhrchen
abgelassen
. [EU]
After
30
minutes
, a
40
ml
sample
of
digestion
fluid
is
quickly
run
off
into
the
measuring
cylinder
or
centrifuge
tube
.
nur
so
viel
Kraftstoff
nach
einem
sicheren
Verfahren
abgelassen
wird
,
dass
der
Flugplatz
mit
den
vorgeschriebenen
Kraftstoffreserven
erreicht
werden
kann
,
und
[EU]
fuel
jettisoning
is
permitted
to
an
extent
consistent
with
reaching
the
aerodrome
with
the
required
fuel
reserves
,
if
a
safe
procedure
is
used
;
and
"Offene
Antriebsbatterie":
eine
flüssigkeitsgefüllte
Batterie
,
die
mit
Wasser
aufgefüllt
werden
muss
und
Wasserstoffgas
erzeugt
,
das
in
die
Luft
abgelassen
wird
. [EU]
'Open
type
traction
battery'
means
a
type
of
battery
requiring
liquid
and
generating
hydrogen
gas
released
to
the
atmosphere
.
"Offene
Antriebsbatterie"
ist
eine
flüssigkeitsgefüllte
Batterie
,
die
mit
Wasser
aufgefüllt
werden
muss
und
Wasserstoffgas
erzeugt
,
das
in
die
Luft
abgelassen
wird
. [EU]
'Open
type
traction
battery'
means
a
liquid
type
battery
requiring
refilling
with
water
and
generating
hydrogen
gas
released
to
the
atmosphere
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgelassen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners