A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for abfällt
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Der
Kaftan
begeistert
sie
,
weil
er
die
volle
Breite
eines
Stoffes
ausnützt
und
kaum
Stoff
abfällt
. [G]
She
is
keen
on
caftans
because
they
use
the
full
width
of
material
with
very
little
wastage
.
Am
Ende
der
Beprobung
des
gewählten
Abschnitts
müssen
die
Stiefelüberzieher
vorsichtig
entfernt
werden
,
damit
das
daran
haftenden
Material
nicht
abfällt
. [EU]
On
completion
of
sampling
in
the
chosen
sector
,
boot
swabs
must
be
removed
carefully
so
as
not
to
dislodge
adherent
material
.
Am
Ende
der
Beprobung
müssen
die
Stiefel-/Sockenüberzieher
vorsichtig
entfernt
werden
,
damit
das
daran
haftende
Material
nicht
abfällt
. [EU]
On
completion
of
sampling
the
boot/sock
swabs
shall
be
carefully
removed
so
as
not
to
dislodge
adherent
material
.
Am
Ende
der
Beprobung
müssen
die
Stiefelüberzieher
vorsichtig
entfernt
werden
,
damit
das
daran
haftende
Material
nicht
abfällt
. [EU]
On
completion
of
sampling
the
boot/sock
swabs
shall
be
carefully
removed
so
as
not
to
dislodge
adherent
material
.
Am
Ende
der
Beprobung
werden
die
Stiefelüberzieher
vorsichtig
vom
Stiefel
abgezogen
,
damit
das
daran
haftende
Material
nicht
abfällt
. [EU]
On
completion
of
sampling
,
boot
swabs
must
be
removed
carefully
so
as
not
to
dislodge
adherent
material
.
Damit
die
Temperatur
des
Trockenschranks
nicht
zu
stark
abfällt
,
ist
das
Gefäß
möglichst
rasch
hineinzustellen
. [EU]
This
should
be
done
as
quickly
as
possible
,
so
as
to
prevent
too
great
a
drop
in
temperature
.
Damit
die
Temperatur
des
Vakuumtrockenschranks
nicht
zu
stark
abfällt
,
ist
das
Gefäß
möglichst
rasch
hineinzustellen
. [EU]
To
prevent
the
oven
temperature
from
falling
unduly
,
introduce
the
container
as
rapidly
as
possible
.
Das
Vereinigte
Königreich
weist
darauf
hin
,
dass
nach
ähnlichen
,
aber
umfangreicheren
Erfahrungswerten
aus
den
USA
die
Kurve
der
Kostenschätzungen
für
Stilllegungen
normalerweise
zunächst
steigt
,
dann
aber
aufgrund
zunehmender
Erfahrung
und
technischer
Verbesserungen
abfällt
. [EU]
The
UK
Government
indicates
that
similar
but
already
more
advanced
experience
in
the
USA
shows
that
decommissioning
costs
estimates
tend
to
follow
a
curve
whereby
,
after
an
initial
growth
,
they
eventually
decrease
as
a
result
of
increased
experience
and
technology
improvements
.
Der
natürliche
Landstrich
La
Mancha
ist
im
südlichen
Teil
des
Zentralen
Hochplateaus
(
"Meseta"
)
der
Iberischen
Halbinsel
gelegen
und
durch
ein
flaches
Relief
gekennzeichnet
,
das
zum
Atlantik
hin
abfällt
. [EU]
The
geographical
area
of
La
Mancha
is
located
in
the
southern
part
of
the
central
plateau
of
the
peninsula
and
is
characterised
by
a
low
relief
descending
to
the
Atlantic
.
La
Mancha
is
a
high
plain
with
lime-clay
soils
and
its
pastureland
has
lime-
and
loam-rich
substrates
.
Die
Auswirkungen
zyklischer
Belastung
,
Beeinträchtigungen
durch
Umwelteinflüsse
,
Unfallschäden
und
Einzelschäden
dürfen
nicht
dazu
führen
,
dass
die
Integrität
der
Struktur
so
weit
abfällt
,
dass
ein
annehmbares
Niveau
der
Restwiderstandsfähigkeit
unterschritten
wird
. [EU]
The
effects
of
cyclic
loading
,
environmental
degradation
,
accidental
and
discrete
source
damage
must
not
reduce
the
structural
integrity
below
an
acceptable
residual
strength
level
.
Die
Auswirkungen
zyklischer
Belastung
,
Beeinträchtigungen
durch
Umwelt-
und
Betriebseinflüsse
und
daraus
resultierende
mögliche
Ausfälle
von
Teilen
dürfen
nicht
dazu
führen
,
dass
die
Integrität
des
Antriebssystems
unter
ein
annehmbares
Niveau
abfällt
. [EU]
The
effects
of
cyclic
loading
,
environmental
and
operational
degradation
and
likely
subsequent
part
failures
must
not
reduce
the
integrity
of
the
propulsion
system
below
acceptable
levels
.
Die
Stiefelüberzieherpaare
(
oder
"Socken"
)
sorgfältig
auspacken
,
damit
der
daran
haftende
Kot
nicht
abfällt
,
und
in
225
ml
GPW
einlegen
,
das
auf
Raumtemperatur
erwärmt
worden
ist
[EU]
Carefully
unpack
the
pair
of
boot
swabs
(or
'socks'
)
to
avoid
dislodging
adherent
faecal
material
and
place
in
225
ml
BPW
which
has
been
prewarmed
to
room
temperature
höchste
Abbildungsdrehzahl
nhi
× 1,02
oder
die
Drehzahl
,
bei
der
das
Volllast-Drehmoment
gegen
Null
abfällt
;
es
gilt
der
kleinere
der
beiden
Werte
. [EU]
Maximum
mapping
speed
nhi
× 1,02
or
speed
where
full
load
torque
drops
off
to
zero
,
whichever
is
smaller
.
Werden
Messungen
nach
dem
Verfahren
in
Anhang
7
durchgeführt
,
sind
die
Grenzwerte
62-52
dBμ
;V/m
im
Frequenzbereich
von
30-75
MHz
,
wobei
dieser
Grenzwert
bei
Frequenzen
über
30
MHz
logarithmisch
abfällt
,
und
52-63
dBμ
;V/m
im
Frequenzbereich
von
75-400
MHz
,
wobei
dieser
Grenzwert
bei
Frequenzen
über
75
MHz
nach
Anlage
6
logarithmisch
ansteigt
. [EU]
If
measurements
are
made
using
the
method
described
in
Annex
7,
the
limits
shall
be
62
to
52
dB
microvolts/m
in
the
30
to
75
MHz
frequency
band
,
this
limit
decreasing
logarithmically
with
frequencies
above
30
MHz
,
and
52
to
63
dB
microvolts/m
in
the
75
to
400
MHz
band
,
this
limit
increasing
logarithmically
with
frequencies
above
75
MHz
as
shown
in
Appendix
6.
Werden
Messungen
nach
dem
Verfahren
in
Anhang
VIII
durchgeführt
,
sind
die
Bezugsgrenzwerte
der
Strahlung
52-42
dBμ
;V/m
im
Frequenzbereich
von
30-75
MHz
,
wobei
dieser
Grenzwert
bei
Frequenzen
über
30
MHz
über
der
logarithmisch
geteilten
Frequenzachse
abfällt
,
und
42-65
dBμ
;V/m
im
Frequenzbereich
von
75-400
MHz
,
wobei
dieser
Grenzwert
bei
Frequenzen
über
75
MHz
nach
Anlage
7
zu
diesem
Anhang
über
der
logarithmisch
geteilten
Frequenzachse
ansteigt
. [EU]
If
measurements
are
made
using
the
method
described
in
Annex
VIII
,
the
limits
shall
be
52
to
42
dB
microvolts/m
in
the
30
to
75
MHz
frequency
band
,
this
limit
decreasing
logarithmically
with
frequencies
above
30
MHz
,
and
42
to
53
dB
microvolts/m
in
the
75
to
400
MHz
band
,
this
limit
increasing
logarithmically
with
frequencies
above
75
MHz
as
shown
in
Appendix
7
to
this
Annex
.
Werden
Messungen
nach
dem
Verfahren
in
Anhang
VIII
durchgeführt
,
sind
die
Bezugsgrenzwerte
der
Strahlung
62-54
dBμ
;V/m
im
Frequenzbereich
von
30-75
MHz
,
wobei
dieser
Grenzwert
bei
Frequenzen
über
30
MHz
über
der
logarithmisch
geteilten
Frequenzachse
abfällt
,
und
52-65
dBμ
;V/m
im
Frequenzbereich
von
75-400
MHz
,
wobei
dieser
Grenzwert
bei
Frequenzen
über
75
MHz
nach
Anlage
6
zu
diesem
Anhang
über
der
logarithmisch
geteilten
Frequenzachse
ansteigt
. [EU]
If
measurements
are
made
using
the
method
described
in
Annex
VII
,
the
limits
shall
be
62
to
52
dB
microvolts/m
in
the
30
to
75
MHz
frequency
band
,
this
limit
decreasing
logarithmically
with
frequencies
above
30
MHz
,
and
52
to
63
dB
microvolts/m
in
the
75
to
400
MHz
band
,
this
limit
increasing
logarithmically
with
frequencies
above
75
MHz
as
shown
in
Appendix
6
to
this
Annex
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abfällt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners