A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for Prüfzeit
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Am
Ende
der
Prüfzeit
von
60
Minuten
± 0,5
Minuten
ist
die
Kohlenwasserstoffkonzentration
in
der
Kammer
zu
messen
. [EU]
At
the
end
of
the
60
± 0,5
minute
test
period
,
the
hydrocarbon
concentration
in
the
chamber
shall
be
measured
.
Am
Ende
der
Prüfzeit
von
60
± 0,5
Minuten
ist
die
Kohlenwasserstoffkonzentration
in
der
Kammer
zu
messen
. [EU]
At
the
end
of
the
60
± 0,5
minute
test
period
,
the
hydrocarbon
concentration
in
the
chamber
shall
be
measured
.
Am
Ende
der
Prüfzeit
wird
bei
gleichem
Wasserstand
innerhalb
und
außerhalb
des
Messzylinders
der
Wasserstand
im
Innern
erneut
aufgezeichnet
. [EU]
At
the
end
of
the
test
period
and
with
the
water
within
and
exterior
to
the
graduated
cylinder
at
the
same
level
,
the
level
of
water
within
the
graduated
cylinder
is
again
recorded
.
Der
höchstzulässige
durchschnittliche
Kraftstoffverlust
beträgt
20
g/24
Stunden
Prüfzeit
. [EU]
The
maximum
permissible
average
loss
of
fuel
is
20
g
per
24
hours
of
testing
time
.
Deshalb
sind
die
beantragten
Lizenzen
erst
nach
einer
Prüfzeit
zu
erteilen
,
während
der
die
Kommission
den
Gesamtumfang
der
beantragten
Mengen
abschätzen
und
Maßnahmen
für
den
Fall
ergreifen
kann
,
dass
mit
Genehmigung
der
betreffenden
Anträge
das
in
den
Abkommen
festgesetzte
Volumen
und/oder
die
Zuteilungen
für
das
betreffende
Wirtschaftsjahr
überschritten
werden
oder
überschritten
zu
werden
drohen
. [EU]
To
this
end
,
the
licences
applied
for
should
be
issued
following
a
reflection
period
enabling
the
Commission
to
assess
the
quantities
applied
and
to
take
measures
in
cases
where
acceptance
of
the
applications
in
question
would
result
in
an
overshoot
or
risk
of
overshoot
of
the
volume
and/or
appropriations
set
in
those
agreements
for
the
marketing
year
in
question
.
Die
gesamte
Prüfzeit
vom
Start
bis
zum
Abschluss
muss
30
Minuten
betragen
. [EU]
The
total
test
time
from
start
until
finish
shall
be
30
minutes
.
Die
Prüfzeit
der
Wasserstoffemissionsprüfung
während
einer
Aufladung
mit
Ladestromausfall
beginnt
,
wenn
die
Kammer
verschlossen
ist
. [EU]
The
start
of
a
failure
charge
for
hydrogen
emission
test
period
begins
when
the
chamber
is
sealed
.
Die
Prüfzeit
der
Wasserstoffemissionsprüfung
während
einer
normalen
Aufladung
beginnt
,
wenn
die
Kammer
verschlossen
ist
. [EU]
The
start
of
a
normal
charge
for
hydrogen
emission
test
period
begins
when
the
chamber
is
sealed
.
Die
Prüfzeit
endet
nach
der
Zeit
t'1
+
30
Minuten
nach
dem
Beginn
der
ersten
Probenahme
nach
Absatz
5.5.8. [EU]
The
end
of
test
period
occurs
t'1
+
30
minutes
after
the
beginning
of
the
initial
sampling
,
as
specified
in
paragraph
5.5.8.
Die
Prüfzeit
von
60
Minuten
± 0,5
Minuten
nach
dem
Heißabstellen
beginnt
,
wenn
die
Kammer
verschlossen
ist
. [EU]
The
start
of
a
60
± 0,5
minute
hot
soak
period
begins
when
the
chamber
is
sealed
.
Die
Prüfzeit
von
60
± 0,5
Minuten
nach
dem
Heißabstellen
beginnt
,
wenn
die
Kammer
verschlossen
ist
. [EU]
The
start
of
a
60
± 0,5
minute
hot
soak
period
begins
when
the
chamber
is
sealed
.
Die
Umgebungstemperatur
T
in
der
Kammer
darf
während
der
60minütigen
Prüfzeit
nach
dem
Heißabstellen
nicht
weniger
als
296
K
und
nicht
mehr
als
304
K
betragen
. [EU]
The
ambient
temperature
T
of
the
enclosure
shall
not
be
less
than
296
K
and
no
more
than
304
K
during
the
60-minute
hot
soak
period
.
Nach
einer
Prüfzeit
von
192
Stunden
dürfen
keine
nennenswerten
Korrosionserscheinungen
auftreten
. [EU]
There
shall
not
be
any
significant
corrosion
after
a
test
duration
of
192
hours
.
T
Umgebungstemperatur
während
der
Prüfzeit
,
in
K [EU]
T
ambient
temperature
during
test
,
in
K.
Unmittelbar
vor
dem
Ende
der
Prüfzeit
von
60
Minuten
± 0,5
Minuten
ist
der
Kohlenwasserstoffanalysator
auf
Null
einzustellen
und
der
Messbereich
einzustellen
. [EU]
The
hydrocarbon
analyser
shall
be
zeroed
and
spanned
immediately
before
the
end
of
the
60
± 0,5
minute
test
period
.
Unmittelbar
vor
dem
Ende
der
Prüfzeit
von
60
± 0,5
Minuten
ist
der
Kohlenwasserstoffanalysator
auf
Null
einzustellen
und
der
Messbereich
einzustellen
. [EU]
The
hydrocarbon
analyser
shall
be
zeroed
and
spanned
immediately
before
the
end
of
the
60
± 0,5
minute
test
period
.
Verfügt
das
Fahrzeug
über
einen
Motor
,
kann
dieser
während
der
ersten
fünf
Minuten
der
Prüfzeit
so
weit
hochgedreht
werden
,
wie
es
vom
Hersteller
für
die
Erwärmung
des
Motors
bei
kaltem
Wetter
empfohlen
wird
. [EU]
If
the
vehicle
is
fitted
with
an
engine
,
the
engine
speeds
may
be
adjusted
according
to
manufacturer's
specification
recommended
for
warming
up
when
starting
in
cold
weather
,
during
the
first
five
minutes
of
the
test
period
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Prüfzeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners