A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Geschäftsfreund
Geschäftsfront
Geschäftsfähigkeit
Geschäftsführer
Geschäftsführerin
Geschäftsführung
Geschäftsgang
Geschäftsgebaren
Geschäftsgeheimnis
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
Geschäftsführerin
Word division: Ge·schäfts·füh·re·rin
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Anne
Kaminsky
,
die
Geschäftsführerin
der
Stiftung
zur
Aufarbeitung
der
SED-Diktatur
,
sieht
in
dem
latenten
Antisemitismus
der
DDR
die
"historische
Ursache"
für
einen
rechtsradikalen
Nährboden
in
den
neuen
Bundesländern
seit
der
deutschen
Vereinigung
1990
. [G]
Anne
Kaminsky
,
the
Director
of
this
foundation
(Stiftung
zur
Aufarbeitung
der
SED-Diktatur
),
sees
in
the
latent
anti-Semitism
in
the
GDR
the
"historical
cause"
of
the
breeding
ground
for
radical
rightwing
activities
in
the
new
German
States
since
German
unification
in
1990
.
"Einige
Früh-Indikatoren
zeigen
steigende
Tendenzen
,
und
gerade
bei
den
Unternehmen
ist
ein
,gefühlter
Aufschwung'
zu
verzeichnen"
,
sagt
Dr
.
Antonella
Mei-Pochtler
,
die
Geschäftsführerin
der
Boston
Consulting
Group
. [G]
"Some
early
indicators
suggest
a
rising
tendency
,
and
businesses
,
above
all
,
are
sensing
an
upswing
,"
says
Dr
Antonella
Mei-Pochtler
,
Managing
Director
of
Boston
Consulting
Group
.
"Es
ist
schwierig
,
bei
Veranstaltern
"normaler"
Kulturfestivals
und
potentiellen
Sponsoren
Vorurteile
abzubauen"
,
sagt
Jutta
Schubert
,
Geschäftsführerin
von
Eucrea
Deutschland
. [G]
"It's
hard
to
disabuse
organizers
of
'normal'
art
festivals
and
potential
sponsors
of
their
prejudices
,"
says
Jutta
Schubert
,
president
of
Eucrea
Germany
.
Seit
1996
ist
die
67-Jährige
alleinige
Geschäftsführerin
der
Firma
"Karl
Storz
Endoskope"
,
die
ihr
Vater
1945
gegründet
hat
. [G]
Since
1996
,
the
67-year-old
has
been
the
sole
managing
director
of
"Karl
Storz
Endoscopes"
,
the
company
her
father
established
in
1945
.
So
sieht
es
auch
die
Geschäftsführerin
von
Hewlett-Packard
in
Deutschland
,
Regine
Stachelhaus:
"Für
viele
ist
die
Entscheidung
zwischen
Kind
und
Karriere
eine
harte
Entscheidung
,
die
in
relativ
jungen
Jahren
getroffen
werden
muss"
,
sagt
die
Businessfrau
,
die
selbst
Mutter
ist
. [G]
This
is
how
the
Managing
Director
of
Hewlett-Packard
in
Germany
,
Regine
Stachelhaus
,
sees
things
too:
"For
many
women
the
decision
to
have
children
or
a
career
is
a
tough
one
,
and
one
which
has
to
be
made
relatively
young
",
says
the
business
women
,
who
herself
is
a
mother
.
Und
ob
man
ihr
,
als
Geschäftsführerin
,
auf
eine
besondere
Weise
begegne
,
könne
sie
"selbst
nicht
beurteilen"
. [G]
And
as
to
whether
people
react
in
any
special
way
to
her
as
a
female
manager
,
she
says
that
she
herself
"is
unable
to
judge"
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
es
sich
bei
AGVO
als
Geschäftsführerin
des
Fischereihafens
und
EVO
als
Betreiberin
der
Fischauktion
um
Unternehmen
handelt
,
bei
denen
davon
auszugehen
ist
,
dass
sie
einen
erheblichen
Teil
ihrer
Geschäftstätigkeit
im
Rahmen
des
Fischereisektors
ausüben
. [EU]
The
Commission
considers
that
AGVO
as
a
manager
of
the
fishing
port
and
EVO
as
an
operator
of
the
fish
auction
are
undertakings
a
significant
part
of
whose
activities
should
be
considered
to
come
within
the
scope
of
the
fisheries
sector
.
Die
Mehrheitseignerin
des
begünstigten
Unternehmens
,
Daniela
Sauter
,
ist
Geschäftsführerin
der
NBE
. [EU]
The
recipient's
majority
owner
,
Mrs
Daniela
Sauter
,
is
the
managing
director
of
NBE
.
Im
Fall
"Renaissance"
vermieteten
die
Investoren
die
Schiffe
an
den
Betreiber
,
während
in
diesem
Fall
CIL
formell
nur
als
Geschäftsführerin
der
Eigentümergemeinschaft
,
die
das
Schiff
formell
in
eigenem
Namen
betreibt
,
über
das
Schiff
verfügt
. [EU]
In
the
'Renaissance'
case
the
investors
leased
the
vessels
to
the
operator
whereas
,
in
the
present
case
,
CIL
formally
disposes
of
the
vessel
only
in
its
capacity
as
manager
of
the
joint-ownership
vehicle
,
the
formal
operator
of
the
vessel
in
its
own
right
.
Tunesierin
,
geboren
am
19
.
Februar
1953
in
Radès
,
Tochter
von
Saida
DHERIF
,
verheiratet
mit
Mohamed
MAHJOUB
,
Geschäftsführerin
eines
Unternehmens
,
Wohnsitz:
au
21
rue
d'Aristote
–
;
Carthage
Salammbô
,
Personalausweisnr
. [EU]
Tunisian
,
born
in
Radès
19
February
1953
,
daughter
of
Saida
DHERIF
,
married
to
Mohamed
MAHJOUB
,
managing
director
,
residing
at
21
rue
d'Aristote
-
Carthage
Salammbô
Tunesierin
,
geboren
am
4.
Dezember
1971
,
Tochter
von
Yamina
SOUIEI
,
Geschäftsführerin
eines
Unternehmens
,
Wohnsitz:
2
rue
El
Farrouj
–
;
La
Marsa
,
Personalausweisnr
. [EU]
Tunisian
,
born
4
December
1971
,
daughter
of
Yamina
SOUIEI
,
managing
director
,
residing
at
2
rue
El
Farrouj
-
La
Marsa
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Geschäftsführerin":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners