DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

112 results for GB
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Du musst deinen Arbeitsspeicher auf 8 Gb aufrüsten, bevor du diese Software betreiben kannst. You'll need to upgrade your main memory to 8Gb before running this software.

Freemans, GB, 3Suisses, F, Otto Doosan Mail Order Seoul, Korea, Otto Sumisho, Japan u.a. gehören nun zur Otto Group. [G] Freemans, GB, 3Suisses, F, Otto Doosan Mail Order Seoul, Korea, Otto Sumisho, Japan and others are now part of the Otto Group.

Für Männer lässt sich der Abend mit der meist einmaligen Investition in einen Smoking (GB: dinner jacket, USA: black tie oder Tuxedo) bewerkstelligen. [G] Men are able to provide for these evenings by making the usually one-off investment in what the British call a dinner jacket, the Americans a black tie or a tuxedo and German-speakers a Smoking.

0,4 kWh (je GB über 4) [EU] 0,4 kWh (per GB over 4)

107-44-8) und Soman (GD): Methylphosphonsäurepinakolylesterfluorid (CAS-Nr. [EU] Sarin (GB):O-Isopropyl methylphosphonofluoridate (CAS 107-44-8); and [listen]

11 m2 für Fahrzeuge, die auf die kinematische Bezugslinie GB ausgelegt sind [EU] 11 m2 for vehicles designed for GB reference kinematic profile

11 m2 für Fahrzeuge, die für die kinematische Bezugslinie GB ausgelegt sind [EU] 11 m2 for vehicles designed for GB reference kinematic profile

1 kWh (je GB über Grundspeicher) [EU] 1 kWh (per GB over base)

(27) Artikel 2 Absatz 1 des belgischen Mehrwertsteuergesetzbuches (MwSt.GB) bestimmt: "Die Lieferungen von Gütern und Erbringung von Dienstleistungen, die gegen Entgelt in Belgien von einem Steuerpflichtigen, der als solcher handelt, bewirkt werden, unterliegen der Steuer." [EU] The first subparagraph of Article 2 of the Belgian VAT Code states: 'supplies of goods and services carried out for consideration by a taxable person acting as such are subject to tax when they take place in Belgium.'

2 Gigabyte (GB) Systemspeicher. [EU] two gigabytes (GB) of system memory,

4500 mm und 6500 mm über der Schienenoberkante bei Gleisen mit dem Lichtraumprofil GA/GB. [EU] 4500 mm and 6500 mm above rail level for tracks designed in accordance with the gauge GA/GB.

8-GB-Arbeitsspeicher. [EU] 8 GB Memory installed.

Alkyl(R1)phosphonsäure-alkyl(R2)ester-fluoride (R1 = Methyl-, Ethyl-, n-Propyl- oder Isopropyl-) (R2 = Alkyl- oder Cycloalkyl, cn = c1 bis c10), wie: Sarin (GB): Methylphosphonsäure-isopropylesterfluorid (CAS-Nr. [EU] O-Alkyl (equal to or less than C10, including cycloalkyl) alkyl (Methyl, Ethyl, n-Propyl or Isopropyl) -phosphonofluoridates, such as:

Am 30. Dezember 2006 veräußerte der ÖGB die BAWAG-PSK an ein Konsortium um den US-Investmentkonzern Cerberus Capital Management L.P. [EU] On 30 December 2006, ÖGB sold BAWAG-PSK to a consortium led by the U.S. private equity group Cerberus Capital Management L.P.

Am 31. Mai 2006 unterzeichneten die damaligen unmittelbaren und mittelbaren Eigentümer der BAWAG-PSK (ÖGB, ÖGSP, ÖBG, ÖVV und AVB) eine Verkaufsvereinbarung, mit der sie sich zum Verkauf ihrer Anteile an einen unabhängigen Dritten verpflichteten. [EU] On 31 May 2006 the then direct and indirect owners of BAWAG-PSK (ÖGB, ÖGSP, ÖBG, ÖVV and AVB) signed a sales agreement which obliged them to sell their shares in BAWAG-PSK to an independent third party.

Andernfalls kann die Grenzlinie für feste Anlagen auf der Grundlage der kinematischen Bezugslinie GB festgelegt werden, wenn die wirtschaftlichen Bedingungen dies erlauben, oder es kann eine bestehende kleinere Grenzlinie für feste Anlagen beibehalten werden. [EU] If not, it is permitted to set the infrastructure gauge on the basis of the GB reference kinematic profile if economic conditions permit, or an existing smaller structure gauge may be kept.

Anhang C Abschnitt C.4 "BEGRENZUNGSLINIEN GA, GB, GC" zweiter Absatz erhält folgende Fassung: [EU] In Annex C, Section C.4 'GA, GB, GC VEHICLE GAUGES', the second paragraph is replaced by the following:

Auf der Strecke Athen - Kiato gilt das Lichtraumprofil GB. [EU] The structure gauge on the line Athinai-Kiato is GB.

Auf der Strecke Athen - Thessaloniki - Idomeni und Thessaloniki - Promahona gilt das Lichtraumprofil GB, auf einigen Streckenabschnitten ist es aber auf GA beschränkt. [EU] The structure gauge of the line Athinai-Thessaloniki-Idomeni and Thessaloniki-Promahona is GB but in some sections of the lines is limited to GA

Ausnahme: UK wird statt GB verwendet, um die bestehenden Codes für die Gebietskennungen beizubehalten. [EU] Exception: UK is used instead of GB in order to keep the existing coding for site identifiers.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners