A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Brüsselerin
Brüsselisierung
Brüstung
Brüstungsmauer
Brüten
Brüter
Brüterei
Brütigkeit
Bub
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
Brüten
Word division: brü·ten
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Auf
den
vorm
lauten
Tourismus
abgeschiedenen
Halligen
brüten
zahlreiche
Wat-
und
Wasservögel
,
hier
rasten
durchziehende
Vogelarten
,
hier
finden
nordische
Meeresgänse
und
Pfeifenten
ihre
Nahrung
. [G]
Cut
off
from
the
hustle
and
bustle
of
tourism
,
wading
birds
and
waterfowl
breed
here
.
The
Halligen
are
a
resting
place
for
migratory
birds
and
a
feeding
ground
for
greylag
geese
and
wigeon
.
Im
Frühjahr
und
Herbst
rasten
Zugvögel
wie
die
Ringelgans
zu
Tausenden
auf
den
Inseln
,
und
in
geschützten
Bereichen
brüten
heimische
Vogelarten
. [G]
In
spring
and
autumn
,
they
are
a
resting
place
for
migratory
birds
such
as
brent
geese
,
which
visit
the
islands
in
their
thousands
,
while
domestic
species
breed
in
protected
areas
.
Alle:
einschließlich
Eier
zum
Brüten
. [EU]
All:
includes
fish
eggs
for
hatching:
and
dead
animals
.
Die
Tierarten
Brandseeschwalbe
und
Fluss-Seeschwalbe
brüten
außerhalb
des
Voordeltas
in
nahe
gelegenen
Natura-2000-Gebieten
. [EU]
The
sandwich
and
common
tern
breed
outside
the
Voordelta
in
nearby
Natura
2000
areas
.
Die
zuständige
Behörde
stellt
sicher
,
dass
Jungtiere
der
geimpften
Stockenten
erst
nach
dem
Brüten
in
einen
Betrieb
in
dem
Gebiet
verbracht
werden
dürfen
,
das
Portugal
gemäß
dem
Schutzimpfplan
um
den
in
Artikel
2
Absatz
1
genannten
Betrieb
ausgewiesen
hat
. [EU]
The
competent
authority
shall
ensure
that
mallard
ducks
derived
from
the
vaccinated
mallard
ducks
may
only
be
moved
after
hatching
to
a
holding
located
in
a
surrounding
area
established
by
Portugal
in
relation
to
the
holding
referred
to
in
Article
2(1)
as
set
out
in
the
preventive
vaccination
plan
.
Die
zuständige
Behörde
stellt
sicher
,
dass
Jungtiere
geimpfter
Stockenten
erst
nach
dem
Brüten
in
einen
Betrieb
in
dem
Gebiet
verbracht
werden
dürfen
,
das
Portugal
gemäß
dem
Schutzimpfplan
um
den
in
Artikel
2
Absatz
1
genannten
Betrieb
ausgewiesen
hat
. [EU]
The
competent
authority
shall
ensure
that
mallard
ducks
derived
from
vaccinated
mallard
ducks
may
only
be
moved
after
hatching
to
a
holding
located
in
a
surrounding
area
established
in
Portugal
in
relation
to
the
holding
referred
to
in
Article
2(1)
as
set
out
in
the
preventive
vaccination
plan
.
Die
zuständige
Behörde
stellt
sicher
,
dass
Jungtiere
geimpfter
Stockenten
erst
nach
dem
Brüten
in
einen
Betrieb
in
dem
Überwachungsgebiet
verbracht
werden
dürfen
,
das
Portugal
gemäß
dem
Notimpfplan
um
den
in
Artikel
2
Absatz
1
genannten
Betrieb
ausgewiesen
hat
. [EU]
The
competent
authority
shall
ensure
that
mallard
ducks
derived
from
vaccinated
mallard
ducks
may
only
be
moved
after
hatching
to
a
holding
located
in
the
monitoring
area
established
in
Portugal
around
the
holding
referred
to
in
Article
2(1),
as
set
out
in
the
emergency
vaccination
plan
.
Einschließlich
Eier
zum
Brüten
sowie
zugekaufte
und
verkaufte
Küken
. [EU]
Includes
also
the
amount
paid
for
eggs
for
hatching
and
purchases
and
sales
of
chicks
.
Man
sollte
die
Fischgruppe
zumindest
einmal
brüten
lassen
,
bevor
sie
die
für
die
Prüfung
zu
verwendende
Charge
an
Eiern
produzieren
. [EU]
The
group
of
fish
should
be
allowed
to
breed
at
least
once
before
producing
the
batch
of
eggs
used
in
the
test
.
Sie
müssen
frei
von
Antikörpern
sein
,
was
durch
einen
vorherigen
seronegativen
Test
nachzuweisen
ist
,
und
müssen
sich
in
Gebieten
der
Sperrzone
befinden
,
in
denen
das
Vorhandensein
des
Vektors
anhand
einer
Risikoanalyse
unter
Berücksichtigung
entomologischer
und
ökologischer
Evaluierungen
bestätigt
wurde
oder
für
das
Brüten
des
Vektors
geeignete
Lebensräume
vorhanden
sind
[EU]
They
must
be
free
from
antibodies
as
demonstrated
by
means
of
a
preliminary
seronegative
test
and
must
be
located
in
areas
of
the
restricted
zone
where
,
following
a
risk
analysis
considering
entomological
and
ecological
evaluations
,
the
presence
of
the
vector
has
been
confirmed
or
habitats
suitable
for
the
vector's
breeding
are
present
Zebrafinken
nutzen
sowohl
zum
Schlafen
als
auch
zum
Brüten
Nester
.
Bei
Schlafnestern
,
die
häufiger
bei
kalten
Witterungsbedingungen
genutzt
werden
,
kann
es
sich
entweder
um
ehemalige
Brutnester
oder
um
speziell
zum
Schlafen
gebaute
Nester
handeln
. [EU]
Zebra
finches
use
nests
for
roosting
as
well
as
breeding
;
roosting
nests
are
used
more
frequently
in
cold
conditions
and
may
be
old
breeding
nests
or
purpose-built
.
Zebrafinken
sind
gesellige
Tiere
und
sollten
,
wenn
sie
gerade
nicht
brüten
,
in
Gruppen
untergebracht
werden
. [EU]
Zebra
finches
are
social
and
non-breeding
birds
should
be
housed
in
groups
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Brüten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners