DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Brüten
Search for:
Mini search box
 

12 results for Brüten
Word division: brü·ten
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Auf den vorm lauten Tourismus abgeschiedenen Halligen brüten zahlreiche Wat- und Wasservögel, hier rasten durchziehende Vogelarten, hier finden nordische Meeresgänse und Pfeifenten ihre Nahrung. [G] Cut off from the hustle and bustle of tourism, wading birds and waterfowl breed here. The Halligen are a resting place for migratory birds and a feeding ground for greylag geese and wigeon.

Im Frühjahr und Herbst rasten Zugvögel wie die Ringelgans zu Tausenden auf den Inseln, und in geschützten Bereichen brüten heimische Vogelarten. [G] In spring and autumn, they are a resting place for migratory birds such as brent geese, which visit the islands in their thousands, while domestic species breed in protected areas.

Alle: einschließlich Eier zum Brüten. [EU] All: includes fish eggs for hatching: and dead animals.

Die Tierarten Brandseeschwalbe und Fluss-Seeschwalbe brüten außerhalb des Voordeltas in nahe gelegenen Natura-2000-Gebieten. [EU] The sandwich and common tern breed outside the Voordelta in nearby Natura 2000 areas.

Die zuständige Behörde stellt sicher, dass Jungtiere der geimpften Stockenten erst nach dem Brüten in einen Betrieb in dem Gebiet verbracht werden dürfen, das Portugal gemäß dem Schutzimpfplan um den in Artikel 2 Absatz 1 genannten Betrieb ausgewiesen hat. [EU] The competent authority shall ensure that mallard ducks derived from the vaccinated mallard ducks may only be moved after hatching to a holding located in a surrounding area established by Portugal in relation to the holding referred to in Article 2(1) as set out in the preventive vaccination plan.

Die zuständige Behörde stellt sicher, dass Jungtiere geimpfter Stockenten erst nach dem Brüten in einen Betrieb in dem Gebiet verbracht werden dürfen, das Portugal gemäß dem Schutzimpfplan um den in Artikel 2 Absatz 1 genannten Betrieb ausgewiesen hat. [EU] The competent authority shall ensure that mallard ducks derived from vaccinated mallard ducks may only be moved after hatching to a holding located in a surrounding area established in Portugal in relation to the holding referred to in Article 2(1) as set out in the preventive vaccination plan.

Die zuständige Behörde stellt sicher, dass Jungtiere geimpfter Stockenten erst nach dem Brüten in einen Betrieb in dem Überwachungsgebiet verbracht werden dürfen, das Portugal gemäß dem Notimpfplan um den in Artikel 2 Absatz 1 genannten Betrieb ausgewiesen hat. [EU] The competent authority shall ensure that mallard ducks derived from vaccinated mallard ducks may only be moved after hatching to a holding located in the monitoring area established in Portugal around the holding referred to in Article 2(1), as set out in the emergency vaccination plan.

Einschließlich Eier zum Brüten sowie zugekaufte und verkaufte Küken. [EU] Includes also the amount paid for eggs for hatching and purchases and sales of chicks.

Man sollte die Fischgruppe zumindest einmal brüten lassen, bevor sie die für die Prüfung zu verwendende Charge an Eiern produzieren. [EU] The group of fish should be allowed to breed at least once before producing the batch of eggs used in the test.

Sie müssen frei von Antikörpern sein, was durch einen vorherigen seronegativen Test nachzuweisen ist, und müssen sich in Gebieten der Sperrzone befinden, in denen das Vorhandensein des Vektors anhand einer Risikoanalyse unter Berücksichtigung entomologischer und ökologischer Evaluierungen bestätigt wurde oder für das Brüten des Vektors geeignete Lebensräume vorhanden sind [EU] They must be free from antibodies as demonstrated by means of a preliminary seronegative test and must be located in areas of the restricted zone where, following a risk analysis considering entomological and ecological evaluations, the presence of the vector has been confirmed or habitats suitable for the vector's breeding are present

Zebrafinken nutzen sowohl zum Schlafen als auch zum Brüten Nester. Bei Schlafnestern, die häufiger bei kalten Witterungsbedingungen genutzt werden, kann es sich entweder um ehemalige Brutnester oder um speziell zum Schlafen gebaute Nester handeln. [EU] Zebra finches use nests for roosting as well as breeding; roosting nests are used more frequently in cold conditions and may be old breeding nests or purpose-built.

Zebrafinken sind gesellige Tiere und sollten, wenn sie gerade nicht brüten, in Gruppen untergebracht werden. [EU] Zebra finches are social and non-breeding birds should be housed in groups.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners